Traducción generada automáticamente

Me Arrepiento
SHÉ
I Regret
Me Arrepiento
I regret the time I've wastedMe arrepiento del tiempo que he perdido
Of giving a piece of myself to those people I lovedDe haber dado un pedazo de mí a esas personas que quise
Because in the end they showed they were my enemiesPorque al final demostraron que eran mis enemigos
And I regret, not having daredY me arrepiento, de no haberme atrevido
Not having had the balls to say what I thoughtDe no haber tenido los cojones para decir lo que pensaba
Or felt when I felt hurtO sentía cuando me he sentido dolido
Now I regret the things I didn't doAhora me arrepiento de las cosas que no hice
Of all the words I never told youDe todas las palabras que nunca te dije
Of not having left to live that life I wantedDe no haberme largado a vivir esa vida que quise
Yes, I regret, not being the one who stepsSí, me arrepiento, de no ser yo el que pise
Of having been that stagnant water that fearsDe haber sido ese agua estancada que teme
And clings with strong fear to the feet of that damn reefY se aferra con miedo fuerte a los pies de ese maldito arrecife
I regret and I'll only be happyMe arrepiento y solo estaré contento
When I can ask forgiveness from that girlCuando pueda pedirle perdón a esa niña
For being a jerk with her when we left schoolPor ser un imbécil con ella cuando salíamos del colegio
I regret not being like the windMe arrepiento de no ser como el viento
Of having thought so much about tomorrow, tomorrow, tomorrowDe haber pensado tanto en mañana, mañana, mañana
And by thinking like that missing out on millions of momentsY por pensar así perderme millones de momentos
I regret not having called youMe arrepiento de no haberte llamado
Every time I thought about giving upCada vez que he pensando en dejarlo
And going for you to start doing all those things we talked about aloneY salir a por ti para empezar a hacer todo aquello que a solas hablamos
I regret daily for failing youMe arrepiento a diario de haberte fallado
For the nights you cried for everything I doPor las noches en las que llorabas por todo lo que hago
Waiting for a hug and a kiss and not being by your sideEsperando un abrazo y un beso y no estar a tu lado
It makes me angry to know that I've never taken risksMe da rabia saber que nunca me he arriesgado
I've been watching life go byMe he quedado mirando la vida pasar
Instead of taking advantage of the presentEn vez de aprovechar el presente
I learned that now is a giftAprendí que el ahora es un regalo
I regret all my angerMe arrepiento de todos mis enfados
Of the fucking anxiety I went throughDe la puta ansiedad que pasé
Arguing with everyone for nothingDiscutiendo con todos por nada
Fighting to be right has killed mePelear por tener la razón me ha matado
I regret kisses I didn't giveMe arrepiento de besos que no di
People I haven't met because of being with youDe personas que no he conocido por estar contigo
And living with the doubt of how it would have been ifY vivir con la duda de cómo hubiera sido si
If I had taken a risk, if I had jumpedSi hubiera arriesgado, si hubiera saltado
If I had made another decisionSi otra decisión yo hubiera tomado
If I hadn't been afraid of losing what I haveSi no hubiese tenido el miedo a perder lo que tengo
What would I have gained? (What would I have gained?)¿Qué hubiera ganado? (¿qué hubiera ganado?)
I regret not having actedMe arrepiento de no haber actuado
On more than one occasion when I saw with my own eyes any injusticeEn más de una ocasión cuando vi con mis ojos cualquier injusticia
Not having enjoyed my family moreDe no haber disfrutado más de mi familia
I regret being a slave to gold, sex, and envyMe arrepiento de haber sido un esclavo del oro, del sexo y la envidia
Of answering you with hate when you tried to give me a caressDe haberte contestado con odio cuando pretendías darme una caricia
I regret doing everything that I'm supposed to doMe arrepiento de hacer todo lo que supone que tengo que hacer
Instead of what I wantEn vez de lo que quiero
What good are wings? If I can't use them¿De qué sirven las alas? Si no puedo usarlas
I get shot if I flyRecibo un disparo si vuelo
I regret spending my life waiting for news from heavenMe arrepiento de haberme pasado la vida esperando noticias del cielo
What good is praying?¿De qué sirve rezar?
Life won't treat me well just because I'm goodLa vida no me tratará bien solo porque sea bueno
I regret everythingMe arrepiento de todo
But I know it's too late to undo that knotPero sé que es tarde para deshacer ese nudo
I know I've spent my time anchored in the past dreaming of that futureSé bien que he gastado mi tiempo anclado en el pasado soñando con ese futuro
I know this feeling stays with meSé que este sentimiento se queda conmigo
No matter if I'm right or if I doubtNo importa si acierto o si dudo
Because whatever I do or decidePorque haga lo que haga o decida
I'll surely regret it laterLo que decida me arrepentiré luego seguro
I'm not going to stand stillQue no voy a quedarme mirando
Life is meant to be embracedQue la vida está para abrazarla
Let failure serve me for somethingQue el fracaso me sirva de algo
Let my dream not remain in wordsQue mi sueño no quede en palabras
Sometimes being happy is a leapQue a veces ser feliz es un salto
It's the mind that stagnates usQue es la mente la que nos estanca
I'm going to be the one I always wantedVoy a ser ese que siempre quise
And stop carrying the past on my backY dejar de cargar el pasado a mi espalda
I'm not going to hide what I feelQue no pienso esconder lo que siento
There's no time for more attemptsQue no hay tiempo para más intentos
Regretting serves me no purposeQue de nada me sirve el lamento
There's no room left for sufferingQue no queda hueco para el sufrimiento
I'll do it until I'm out of breathQue lo haré hasta quedar sin aliento
And I know there are reasons to be happyY sé que hay motivos para estar contento
I promise I'll fight to get rid of the poison that burns insideQue, prometo que voy a luchar pa' sacar el veneno que quema por dentro
I'm not going to stand stillQue no voy a quedarme mirando
Life is meant to be embracedQue la vida está para abrazarla
Let failure serve me for somethingQue el fracaso me sirva de algo
Let my dream not remain in wordsQue mi sueño no quede en palabras
Sometimes being happy is a leapQue a veces ser feliz es un salto
It's the mind that stagnates usQue es la mente la que nos estanca
I'm going to be the one I always wantedVoy a ser ese que siempre quise
And stop carrying the past on my backY dejar de cargar el pasado a mi espalda
I'm not going to hide what I feelQue no pienso esconder lo que siento
There's no time for more attemptsQue no hay tiempo para más intentos
Regretting serves me no purposeQue de nada me sirve el lamento
There's no room left for sufferingQue no queda hueco para el sufrimiento
I'll do it until I'm out of breathQue lo haré hasta quedar sin aliento
And I know there are reasons to be happyY sé que hay motivos para estar contento
I promise I'll fight to get rid of the poison that burns insideQue, prometo que voy a luchar pa’ sacar el veneno que quema por dentro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHÉ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: