Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 11.529

No Soy Uno Más

SHÉ

LetraSignificado

Je Ne Suis Pas Un De Plus

No Soy Uno Más

Tu sais ce que je pense ? Que tu t’aimes pas assez¿Sabes qué pienso? Que te quieres poco
Parce que tu continues à donner ton cœur à celui qui te l’a briséPorque le sigues dando tu corazón a la persona que te lo ha roto
En plus, tu me prends pour un fou quand je te dis que je sais que tu n’es pas heureuseEncima me tomas por loco cuando te digo que sé que no eres feliz
Et tu sais que je ne me trompe pasY sabes que no me equivoco
Moi pour toi, toi pour un autre, toi avec lui, moi avec tes photosYo por ti, tú por otro, tú con él, yo con tus fotos
Toi à l’embrasser, moi à me moucherTú comiéndole la boca, yo comiéndome los mocos
Je sais bien que je ne te plais pas, je le sensSé bien que no te gusto, lo noto
Et pourtant, je passe mes journées à penser à toi, à cogiterY aún así me paso el día pensando en ti, dándole al coco
Essayant d’attirer ton attention à chaque instantTratando de llamar tu atención a cada momento
Je te parle indifférent sans te montrer ce que je ressensTe hablo indiferente sin mostrarte lo que siento
Et je comprends que l’amour n’est pas toujours réciproqueY entiendo que no siempre el amor es correspondido
J’ai payé Cupidon et le salaud n’a pas su être attentifLe pagué a Cupido y el cabrón no supo estar atento
Je te regardais fixement comme un dingue regarde le ventTe miraba fijamente cual demente mira al viento
Sans raison ni explication, mon cœur tremble dans ses fondationsSin razón ni explicación tiembla el mi pecho en sus cimientos
Alors j’ai su que quelque chose se passaitEntonces supe que algo estaba sucediendo
Et je jure que je paierais cher pour entendre tes penséesY juro pagaría muy caro por oír tus pensamientos
Que fais-tu ?¿Qué estarás haciendo?

Peut-être que tu mentais quand ton regard parlait et que tu étais allongée sur moiQuizá mentías cuando hablaba tu mirada y tú acostada encima mía
As-tu pensé à moi une seule fois comme je le faisais ?¿Has pensado en mí alguna vez como yo lo hacía?
Te rêvant chaque nuit, t’oubliant chaque jourSoñándote cada noche, olvidándote cada día
Il n’y aura plus jamais de peut-êtreNo volverá a haber nunca más un quizá
Moi qui le ressens tant et toi qui ne ressens rienYo que lo siento tanto y tú no sientes na'
J’avais tant de choses à te donnerTenía tantas cosas para darte
J’avais l’espoir d’être ton océanTenía la esperanza de ser yo tu mar
Je ne serai plus celui avec qui jouerNo volveré a ser ese con quien jugar
Je vaux plus que le mensonge que tu veux me donnerYo valgo más que la mentira que me quieres dar
Rien ne sera plus comme avantNada volverá a ser como antes
Je préfère être seul que d’être un de plusPrefiero estar solo que ser uno más
Je ne sais pas ce que tu as fait, mais je suis perduNo sé qué has hecho, pero estoy perdido
Tu es arrivée, tu es entrée dans ma tête et maintenant c’est tout du bruit, comment diable t’oublier ?Llegaste, entraste en mi cabeza y ahora es todo ruido ¿Cómo coño te olvido?
J’aurais dû m’arrêter quand je t’ai vue, j’ai pu entendre un battementDebí parar cuando te vi, pude escuchar un latido
Il m’a dit "c’est pour toi" mais j’en doute, mon poteMe dijo "es para ti" pero lo dudo, amigo
J’ai senti après tant de temps que la vie me donnait tout ce qu’elle m’avait prisSentí después de tanto que la vida me entregaba todo lo que me quitaba
Et toi ? Tu ne t’en es même pas rendu compte¿Y tú? No te diste ni cuenta
Tu n’imagines pas ce qui s’est passé ce jour-là où on s’est vusNi imaginas lo que pasó aquella vez que nos vimos
Tu es partie et je suis resté tremblant derrière la porteTú te fuiste y me quedé temblando detrás de la puerta
Que se passe-t-il ? Pourquoi c’est si injuste ?¿Qué coño pasa? ¿Por qué es tan injusto?
Je ne comprends pas ; si ce con te fait du mal, pourquoi êtes-vous encore ensemble ?No entiendo; si ese gilipollas te hace daño, ¿por qué seguís juntos?
Tu diras que ce n’est pas mon affaire et que je devrais arrêter de faire le conDirás que no es mi asunto y que deje de hacer el tonto
Eh bien désolé, je t’aime et je me fous de tout le mondePues lo siento, me gustas y me da igual todo el mundo
Je veux juste que tu me dises quelque chose ; qu’en penses-tu ? Que ressens-tu ?Sólo quiero que me digas algo; ¿Qué opinas? ¿Qué sientes?
Est-ce que je te plais ? Peut-être que je te dégoûte, dis-le-moi en face¿Te gusto? Tal vez te doy asco, dímelo de frente
Je veux te voir, te dire tout ça d’un coupQuiero verte, decirte todo esto de repente
Et que tu me prennes dans tes bras ou que tu me fasses un doigt, au moins essaieY que me abraces o me des por culo, que al menos lo intentes
Sois courageuse et dis-moi ce que tu ressensSé valiente y dime lo que sientes
Je te jure que je disparais, mais pour toujoursTe juro que desaparezco, pero para siempre
Puisque tu ne me cherches pas, laisse-moi te trouverYa que no me buscas, deja que te encuentre
Je t’attends là où tu ne t’y attends pas, souviens-toi ; on a quelque chose en suspensTe espero donde no te esperas, recuerda; tenemos algo pendiente
Il n’y aura plus jamais de peut-êtreNo volverá a haber nunca más un quizá
Moi qui le ressens tant et toi qui ne ressens rienYo que lo siento tanto y tú no sientes na'
J’avais tant de choses à te donnerTenía tantas cosas para darte
J’avais l’espoir d’être ton océanTenía la esperanza de ser yo tu mar
Je ne serai plus celui avec qui jouerNo volveré a ser ese con quien jugar
Je vaux plus que le mensonge que tu veux me donnerYo valgo más que la mentira que me quieres dar
Rien ne sera plus comme avantNada volverá a ser como antes
Je préfère être seul que d’être un de plusPrefiero estar solo que ser uno más
Ce vide est difficile à expliquerEste vacío es difícil de explicar
C’était comme découvrir cette chanson que j’avais besoin d’entendreHa sido como descubrir esa canción que necesitaba escuchar
Et ce n’est pas le bar mais la mer où je noie mes peinesY no es el bar sino el mar donde ahogo mis penas
J’aurais aimé ne rien avoir vu de spécial en toiOjalá no hubiese visto en ti nada especial
Mais quel dommage, la chanson se termine et tu n’es pas làPero qué mal porque acaba la canción y no estás
Moi dansant avec les vagues même si je ne prends pas le rythmeYo bailando con las olas aunque no cojo el compás
Je t’écris chaque nuit pour voir comment tu vas, mais tu ne réponds jamaisTe escribo cada noche para ver cómo estás, pero tú nunca contestas
Tu le vois et tu t’en fousLo ves y te da igual
Je me sens comme un con d’aimer te plaireYo me siento un gilipollas por quererte gustar
Tandis que tu ne te mouilles jamais, je viens de me noyerMientras tú nunca te mojas, yo me acabo de ahogar
Au fond, il y a toujours du temps, ce qui manque c’est l’intérêtEn el fondo siempre hay tiempo, lo que no hay es interés
Et si tu ne veux pas me connaître, dis-le-moi et c’est toutY si no me quieres conocer, pues dímelo y ya está
Il n’y aura plus jamais de peut-êtreNo volverá a haber nunca más un quizá
Moi qui le ressens tant et toi qui ne ressens rienYo que lo siento tanto y tú no sientes na'
J’avais tant de choses à te donnerTenía tantas cosas para darte
J’avais l’espoir d’être ton océanTenía la esperanza de ser yo tu mar
Je ne serai plus celui avec qui jouerNo volveré a ser ese con quien jugar
Je vaux plus que le mensonge que tu veux me donnerYo valgo más que la mentira que me quieres dar
Rien ne sera plus comme avantNada volverá a ser como antes
Je préfère être seul que d’être un de plusPrefiero estar solo que ser uno más
Je ne suis pas un de plusNo soy uno más
J’avais l’espoir d’être ton océanTenía la esperanza de ser yo tu mar
Elle, deux, zéro, un, septShe, dos, cero, uno, siete
Je préfère être seul que d’être un de plusPrefiero estar solo que ser uno más


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHÉ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección