Traducción generada automáticamente

Solo
SHÉ
Solo
Solo
C'est un autre jour où je me réveille tristeEs otro día que despierto triste
Une autre nuit où j'ai rêvé de papaOtra noche que he soñado con papá
Je rêve qu'il est là, mais en me réveillant, il n'existe pasSueño que esta, pero al despertar no existe
Et la culpabilité de ce jour-là ne s'en va pasY la culpa de aquel día no se va
Une autre matinée déprimée sans butOtra mañana deprimido sin sentido
Lâchant le temps filer sur le canapéDejando escapar el tiempo en el sofá
Je vis comme si vivre était une punitionVivo como si vivir fuera un castigo
Condamné à un présent que je n'arrive pas à accepterCondenado en un presente que no acabo de aceptar
Je ne me reconnais pas, je ne sais plus qui je suisNo me reconozco, no sé quién soy
Je ressens un vide immense tout le tempsSiento un vacío gigantesco todo el tiempo
Je regarde des photos du passé en souriantMiro fotos del pasado sonriendo
Quand je ne savais pas que ce que j'avais était parfaitCuando no sabía que lo que tenía era perfecto
Maintenant, je ferme juste les yeux et je penseAhora solo cierro los ojos y pienso
Que la seule chose qui apaise ce tourmentQue lo único que calma este tormento
C'est d'essayer de me convaincre que rien n'est éternelEs tratar convencerme de que nada es para siempre
Mais le moment n'arrive pas et c'est quePero no llega el momento y es que
Je ne vois presque plus maman ni la petiteCasi no veo a mamá ni a la pequeña
Elle a tellement grandi sans que je m'en rende compteHa crecido tanto sin darme cuenta
Maman travaille toujours sans reposMamá trabajando siempre sin descanso
Et moi, je la manque dans des chansons comme celle-ciY yo echándola de menos en canciones como esta
Frérot, toi qui me comprends, tu sais de quoi je parleHermano tú que me entiendes sabes de lo que hablo
Que s'avoir l'un l'autre est un vrai miracleQue tenernos es todo un milagro
Je veux te voir grand et fort comme toujours quand je pense à toiQuiero verte grande y fuerte como siempre que te pienso
Où que j'aille, quand je monte sur scèneA donde vaya cuando piso el escenario
Tout ce que je ressens maintenant me fait peurTodo lo que siento ahora me asusta
Cette peur me torture avec des questionsEste miedo me tortura con preguntas
Je suis devenu si fragile qu'une pensée banaleMe volví tan frágil que un pensamiento cualquiera
S'infiltre dans mon esprit malade et mon château s'effondreSe cuela en mi mente enferma y mi castillo se derrumba
Et le bruit qui ne cesse pas, ma tête se noieY el ruido que no cesa, mi cabeza se inunda
De milliers de souvenirs qui ne reviendront jamaisDe miles de recuerdos que ya no volverán nunca
À personne ça n'intéresse, mon âme mouranteA nadie le interesa, mi alma moribunda
Je ne veux rien savoir de cette vie si injusteNo quiero saber nada de esta vida tan injusta
Seul, si le jour se termine et que je ne vous ai pas près de moi, la nuit je me sens seulSolo, si el día se acaba y no os tengo aquí cerca en las noches me siento solo
Il y a des fois où je regarde les photos d'hier avec vous mais je suis seulHay veces que miro las fotos de ayer con vosotros pero estoy solo
Je marche chaque jour si loin de tout en pensant que maintenant je suis seulCamino a diario tan lejos de todo pensando que ahora estoy solo
Je me brise en silence et je pleure, je passe mes journéesMe rompo en silencio y lloro, me paso los días
Seul, si le jour se termine et que je ne vous ai pas près de moi, la nuit je me sens seulSolo, si el día se acaba y no os tengo aquí cerca en las noches me siento solo
Il y a des fois où je regarde les photos d'hier avec vous mais je suis seulHay veces que miro las fotos de ayer con vosotros pero estoy solo
Je marche chaque jour si loin de tout en pensant que maintenant je suis seulCamino a diario tan lejos de todo pensando que ahora estoy solo
Je me brise en silence et je pleure, je passe mes journéesMe rompo en silencio y lloro, me paso los días
C'est un autre jour pareil, une autre bataille avec ma têteEs otro día igual, otra batalla con mi cabeza
Un autre jour où je mange seul à la tableOtro día que como solo en la mesa
Et tout pèse sur moi, je ne suis pas de ceux qui prientY es que todo me pesa, no soy de los que rezan
J'ai cessé de croire en tout, c'est pourquoi je ne fais pas de promesses, déjàDeje de creer en todo por eso no hago promesas, ya
Je n'attends pas l'espoir et je m'endors avec la tristesseNo espero la esperanza y me duermo con la tristeza
J'ai compris il y a longtemps que ma vie s'arrêteComprendí hace muchos años que mi vida cesa
Qu'à la fin tout se termine et qu'un autre cycle commenceQue al final todo se acaba y otro ciclo empieza
Et que le futur n'est rien d'autre que le passé qui revientY que el futuro no es más que el propio pasado que regresa
Dis-moi à quoi ça sert d'avoir tout ce que je veuxDime de que vale tener todo cuando quiero
Si rien de ce que j'ai ne me rend libreSi nada de lo que tengo me hace libre
La seule chose que je veux ne s'achète pas avec de l'argentLo único que quiero no se compra con dinero
Le sourire de ma mère est ce qui me rend invincibleLa sonrisa de mi madre es lo que me vuelve invencible
Je porte encore des peurs, je me cache derrière un maisAún cargo con miedos, me escondo tras un pero
J'ai peur comme cette hyène quand elle voit le tigre s'approcherTemo como esa hiena cuando ve acercase el tigre
Le temps s'échappe entre mes doigts, le temps qu'on n'a pasSe va entre mis dedos el tiempo que no tenemos
Et pourtant je parle au ciel en sachant que ce n'est pas possibleY aun así hablo con el cielo sabiendo que no es posible
Parfois, il y a des jours où je pense juste à tout laisser tomberA veces hay días que solo pienso en dejarlo
D'autres fois, je pense que j'exagère et que ma vie est un miracleOtros pienso que exagero y que mi vida es un milagro
Certains pensent que je ne vaux rien et d'autres essaient de le faireUnos pienso que no valgo y otros trato de intentarlo
J'ai des jours où je suis Dieu et d'autres où je suis comme le diableTengo días que soy Dios y otros que soy como el diablo
Tout a un goût amer et j'ai du mal à l'expliquerTodo me sabe amargo y me cuesta explicarlo
Les souvenirs s'enregistrent dans l'âme comme des flèchesSe graban en el alma los recuerdos como dardos
Je vis chaque instant comme s'il manquait quelque choseVivo cada instante como si faltase algo
J'ai cherché à l'intérieur et à l'extérieur et je ne parviens jamais à le trouverYa busque adentro y afuera y nunca consigo encontrarlo
Je sais que maintenant je suis un autre, et je dois l'accepterSé que ahora soy otro, y tengo que aceptarlo
La vie enlève des choses et ne te donne rien en retourLa vida quita cosas y no te da nada a cambio
Je ne sais pas ce que je veux, peut-être que je me le refuseNo sé lo que quiero, quizá me lo estoy negando
On ne recommence jamais à zéro quand on a tant souffertNunca comienzas de 0 cuando te has herido tanto
J'ai toujours été sincère quand je t'ai raconté mes pleursSiempre fui sincero cuando te conté mis llantos
Aussi un menteur chaque fois que j'ai voulu fuirTambién un embustero cada vez que quise huir
Peut-être qu'il n'y a pas de secret derrière tout çaTalvez no hay un secreto, detrás de todo esto
Et que la vie est simplement pour tout le monde, sauf pour moiY la vida es simplemente para todo el mundo, menos para mí
Seul, si le jour se termine et que je ne vous ai pas près de moi, la nuit je me sens seulSolo, si el día se acaba y no os tengo aquí cerca en las noches me siento solo
Il y a des fois où je regarde les photos d'hier avec vous mais je suis seulHay veces que miro las fotos de ayer con vosotros pero estoy solo
Je marche chaque jour si loin de tout en pensant que maintenant je suis seulCamino a diario tan lejos de todo pensando que ahora estoy solo
Je me brise en silence et je pleure, je passe mes journéesMe rompo en silencio y lloro, me paso los días
Seul, si le jour se termine et que je ne vous ai pas près de moi, la nuit je me sens seulSolo, si el día se acaba y no os tengo aquí cerca en las noches me siento solo
Il y a des fois où je regarde les photos d'hier avec vous mais je suis seulHay veces que miro las fotos de ayer con vosotros pero estoy solo
Je marche chaque jour si loin de tout en pensant que maintenant je suis seulCamino a diario tan lejos de todo pensando que ahora estoy solo
Je me brise en silence et je pleure, je passe mes journéesMe rompo en silencio y lloro, me paso los días
Seul, si le jour se termine et que je ne vous ai pas près de moi, la nuit je me sens seulSolo, si el día se acaba y no os tengo aquí cerca en las noches me siento solo
Il y a des fois où je regarde les photos d'hier avec vous mais je suis seulHay veces que miro las fotos de ayer con vosotros pero estoy solo
Je marche chaque jour si loin de tout en pensant que maintenant je suis seulCamino a diario tan lejos de todo pensando que ahora estoy solo
Je me brise en silence et je pleure, je passe mes journéesMe rompo en silencio y lloro, me paso los días



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHÉ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: