Traducción generada automáticamente

Volver a Empezar
SHÉ
Recommencer
Volver a Empezar
Et si je devais recommencerY si tuviera que volver a empezar
Je ne changerais rien, je veux juste chanterNo cambiaria nada solo quiero cantar
Et même si j'éprouve de la nostalgie en regardant en arrièreY aunque siento nostalgia cuando miro hacia atrás
Je suis des morceaux d'un hier que je ne peux plus changerSoy trozos de un ayer que ya no puedo cambiar
Je ne peux que remercier d'être là où je suisSolo puedo dar gracias por estar donde estoy
Le vent m'étreint à chaque endroit où je vaisAl viento me que abraza a cada lugar que voy
Les pierres du chemin m'ont causé de la douleurLas piedras del camino me causaron dolor
Mais les pierres du chemin ont fait de moi qui je suisPero las piedras del camino hicieron de mi quien soy
Je suis arrivé ici sans le vouloir, moi et mon carnetLlegué aquí sin pretenderlo yo y mi cuaderno
Ma passion est née des flammes de l'enferMi pasión nació de las llamas del infierno
J'ai donné une voix à tous les fantômes en moiLe puse voz a todos los fantasmas de mi adentro
Peu savent combien j'ai souffert à cette époquePocos saben lo mal que lo pasé en aquellos tiempos
Mais me voilàPero aquí me encuentro
Luttant chaque jour contre tout ce que je ressensLuchando a diario contra todo lo que siento
Souffrant dans le silence mais en même temps heureuxSufriendo desde el silencio pero a la vez contento
Heureux parce que, frère, j'y arriveContento porque hermano lo estoy consiguiendo
Ce furent mille heures de pleurs et de lamentationsFueron mil horas de llantos y lamentos
Je remercie la vie pour tout ce que j'ai maintenantDoy gracias a la vida por todo lo que ahora tengo
Les rêves sont des rêves qui un jour cesseront de l'êtreLos sueños son sueños que un día dejaran de serlo
C'est du cœur et le cœur, je ne le vends pasEsto es de corazón y el corazón no lo vendo
Laisser ma trace ici est tout ce que je viseDejar aquí mi huella es todo lo que pretendo
J'ai perdu des opportunités, des gens et aussi de l'argentPerdí oportunidades, personas también dinero
Ils ont voulu me tromper, jouer avec ce que j'aime le plusQuisieron engañarme, jugar con lo que más quiero
J'ai parié sur le fait de continuer seul sans loups qui me guettent, je m'en fousAposté por seguir solo sin lobos que acecharan me la sudan
De ce qu'ils disent, je me sens déjà le premierLo que digan yo ya me siento el primero
Et si je devais recommencerY si tuviera que volver a empezar
Je ne changerais rien, je veux juste chanterNo cambiaría nada solo quiero cantar
Et même si j'éprouve de la nostalgie en regardant en arrièreY aunque siento nostalgia cuando miro hacia atrás
Je suis des morceaux d'un hier que je ne peux plus changerSoy trozos de un ayer que ya no puedo cambiar
Je ne peux que remercier d'être là où je suisSolo puedo dar gracias por estar donde estoy
Le vent m'étreint à chaque endroit où je vaisAl viento me que abraza a cada lugar que voy
Les pierres du chemin m'ont causé de la douleurLas piedras del camino me causaron dolor
Mais les pierres du chemin ont fait de moi qui je suisPero las piedras del camino hicieron de mi quien soy
Plus d'une décennie d'amour pour le rap, de travailMás de una década de amor al rap de trabajar
Et ne pas arrêter les jours où tout semblait s'arrêterY no parar de días donde todo parecía que todo se iba a acabar
D'amis qui n'étaient pas vraiment là, de gens qui vont et viennentDe amigos que no lo eran, de personas que vienen y van
D'amours qui ne croyaient pas que je pouvais y arriverDe amores que no confiaban en que lo podía lograr
Des milliers de nuits seul, mourant d'anxiétéMiles de noches a solas muriendo de ansiedad
Des regards qui n'ont jamais compris cette maladieMiradas que nunca entendieron esta enfermedad
Que je meurs pour ça et que ça me tue, c'est littéralQue yo muero por esto y esto me mata esto es literal
Quoi qu'il arrive, je le ferai jusqu'à la finSea como sea lo haré hasta el final
J'ai traversé l'Atlantique, je suis arrivé au Mexique et je me suis senti uniqueCrucé el atlántico llegue hasta México y me sentí único
Je me sens redevable envers ce pays, il n'y a pas de meilleur publicMe siento en deuda con ese país, no hay mejor público
L'Argentine m'a marqué, j'y pense chaque jourArgentina me marcó pienso en volver a diario
J'aime mon Espagne avec passion, ma maison est la scèneQuiero a mi España con locura mi casa es el escenario
Routes, kilomètres, avions, hôtels, la solitude de la logeCarreteras, kilómetros, aviones, hoteles, la soledad del camerino
Loin de ceux que tu aimes le plus, vide et doutes, problèmes et rires de retourLejos de los que más quieres vacío y dudas problemas y risas de vuelta
Je me sens vivant et c'est ce qui compteMe siento vivo y eso es lo que cuenta
Aujourd'hui je pense à tout, peu importe si je pleure, peut-être que c'est mieux ainsiHoy pienso en todo da igual si lloro, quizás mejor así
L'enfant qui se noyait dans ses mots a appris à vivreEl niño que se ahogaba en sus palabras aprendió a vivir
Le monde me rappelle que je dois continuer, peu importe ce que je gagneEl mundo me recuerda que debo seguir que gane lo que gane
N'oublie jamais ce que j'ai perduNunca olvide aquello que perdí
Ce n'était pas facile, rien n'a été facile pour arriver iciNo ha sido fácil nada fácil llegar hasta aquí
Maintenant commence le difficile, rester comme çaAhora comienza lo difícil mantenerse así
Je sais que je ne suis pas parfait, je n'essaie pas non plusSe que no soy perfecto tampoco lo intento
Je ne vais pas vous mentir, j'ai un pacte avec moi-mêmeNo os voy a mentir tengo un pacto conmigo
Et c'est simple, être fidèle à moi-mêmeY es sencillo serme fiel a mi
Et si je devais recommencerY si tuviera que volver a empezar
Je ne changerais rien, je veux juste chanterNo cambiara nada solo quiero cantar
Et même si j'éprouve de la nostalgie en regardant en arrièreY aunque siento nostalgia cuando miro hacia atrás
Je suis des morceaux d'un hier que je ne peux plus changerSoy trozos de un ayer que ya no puedo cambiar
Je ne peux que remercier d'être là où je suisSolo puedo dar gracias por estar donde estoy
Le vent m'étreint à chaque endroit où je vaisAl viento me que abraza a cada lugar que voy
Les pierres du chemin m'ont causé de la douleurLas piedras del camino me causaron dolor
Mais les pierres du chemin ont fait de moi qui je suisPero las piedras del camino hicieron de mi quien soy
Et si je devais recommencerY si tuviera que volver a empezar
Je ne changerais rien, je veux juste chanterNo cambiara nada solo quiero cantar
Et même si j'éprouve de la nostalgie en regardant en arrièreY aunque siento nostalgia cuando miro hacia atrás
Je suis des morceaux d'un hier que je ne peux plus changerSoy trozos de un ayer que ya no puedo cambiar
Je ne peux que remercier d'être là où je suisSolo puedo dar gracias por estar donde estoy
Le vent m'étreint à chaque endroit où je vaisAl viento me que abraza a cada lugar que voy
Les pierres du chemin m'ont causé de la douleurLas piedras del camino me causaron dolor
Mais les pierres du chemin ont fait de moi qui je suisPero las piedras del camino hicieron de mi quien soy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHÉ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: