Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.827

Volver

SHÉ

LetraSignificado

To Return

Volver

I want to go back to yesterday even though I know I can'tQuiero volver otra vez al ayer aunque sé que no puedo
Where life was easy and dreaming was just a gameDonde la vida era fácil y soñar tan solo era un juego
Far from the noise and fame, the egos and fucking moneyLejos del ruido y la fama, los egos y el puto dinero
When I sang in the living room shouting my fearsCuando cantaba en el salón de casa gritando mis miedos

I want to hug dad again, I know he's in heavenQuiero volver a abrazar a papá, ya sé que está en el cielo
Close my eyes and be silent, that's all I hope forCerrar los ojos y estar en silencio, es todo lo que espero
Feel the fire in my chest like before, not this damn iceSentir el fuego en el pecho como antes, no este puto hielo
I want to go back to never love you againQuiero volver para nunca volver a quererte
If I love you again, I'll dieSi vuelvo a quererte, me muero

I look at the clock knowing it can't beMiro al reloj sabiendo que no puede ser
That everything I cared about died yesterdayQue todo lo que me importaba murió ayer
And who cares how I feel?¿Y a quién le importa lo que siento?
This sadness is like a drugEsta tristeza es como una droga
I'm addicted to things I can't haveSoy un adicto a las cosas que no puedo tener

Life weighs on me and my mind crushes meLa vida me pesa y la mente me pisa
Time is running out, it goes so fastEl tiempo se acaba, se va tan deprisa
My soul no longer prays, my smile is goneMi alma ya no reza, se fue mi sonrisa
Another day passes and death doesn't warnOtro día que pasa y la muerte no avisa

Another night at home, no news from youOtra noche en casa, de ti no hay noticias
Having dinner leftovers, the same shirtCenando las sobras, la misma camisa
No kisses, sex, or caresses around herePor aquí no hay besos, sexo ni caricias
I don't even feel the breezePor sentir, no siento siquiera la brisa

I have unresolved traumas insideTengo traumas dentro que no superé
An account pending with the people I offended one dayUna cuenta pendiente con la gente que un día ofendí
More than one secret I never told anyoneMás de un secreto que jamás a nadie le conté
A photo album of the times I came with youUn álbum de fotos de las veces que en ti me corrí

I have a past I want to go back toTengo un pasado al que quiero volver
And this present I never understoodY este presente que nunca entendí
I have the damn future outside, waiting for meTengo el puto futuro afuera, está esperándome
And here I am wasting time wanting to go back, huhY yo aquí estoy perdiendo el tiempo queriendo a volver, huh

Why go back? If going back to the past is falling back into the hole¿Para qué volver? Si volver al pasado es caer de nuevo al agujero
Now that the pain I went through, I think I like it, if I miss it I long for itAhora que el dolor que pasé, creo que me sabe bien, si me falta lo anhelo
Now that the damage made me the person I am, made me a warriorAhora que el daño me hizo ser la persona que soy, me hizo ser un guerrero
If suffering is growing, I'll do it again, even if I have to start from scratchSi sufrir es crecer voy a volverlo a hacer, aunque tenga que empezar de cero

(Return) I want to go back!(Volver) ¡Quiero volver!
(Return) SHÉ(Volver) SHÉ
(Return)(Volver)

Life bit me in the neck like DraculaLa vida me mordió en el cuello como Drácula
The pressure fell on me, I felt that weight on my shouldersLa presión cayó en mí, sentí ese peso en las escápulas
No one escapes the poison left by a hundred thousand tarantulasNadie escapa al veneno que dejan cien mil tarántulas
I'm not afraid of wounds, they leave magical scarsNo temo a las heridas, dejan cicatrices mágicas

I feel no compassion, sorrow, or pityNo siento compasión, pena, ni lástima
Although this mind punishes me with its whipA pesar de que esta mente con su látigo me castiga
Looking back, thinking that going back would be the onlyMira hacia atrás, pensando que volver sería la única
Way to heal, but going back wasn't the formulaManera de sanar, pero volver no era la fórmula

Mom spent her years in a hospitalMamá pasó sus años en un hospital
Fighting tirelessly against that damn diseaseLuchando sin descanso contra aquella puta enfermedad
Every afternoon connected to that machineCada tarde conectada a aquella máquina
And she came out on top alone, like a true warriorY salió sola adelante, como una guerrera de verdad

Yes, I have her blood, and I have learned through herSí, yo tengo su sangre, y he aprendido a través de ella
That in life everything happens and you must continueQue en la vida todo pasa y debes continuar
I'm not going to give sadness the pleasureNo voy a darle el gusto a la tristeza
Of continuing to condemn my present with impunityDe que siga condenando mi presente con impunidad

I've lived, I've suffered anxietyYa viví, ya sufrí la ansiedad
I lost dad along the wayHe perdido en el camino a papá
There's no silence in my head that can calm meNo hay silencio en mi cabeza que me pueda calmar
For love, I've risked everything, even my mental healthPor amor lo he arriesgado todo, hasta mi salud mental

There's no psychologist or doctor who can help meNo hay psicólogo ni doctor que me pueda ayudar
This sadness can't be deciphered, it's a fractal codeNo se descifra esta tristeza, es un código fractal
Pure crystal soul, my voice unafraid to jumpAlma pura de cristal, mi voz sin miedo a saltar
I was born to suffer, but suffering is the only thing that makes me shineNací para sufrir, pero sufrir es lo único que me hace brillar

I'll embrace my traumas and fears with prideAbrazaré mis traumas y mis miedos con orgullo
Like a prisoner being tortured who comes back for moreComo un reo al que torturan y vuelve a por más
The past is a mark that stays with us for lifeEl pasado es una huella que nos marca de por vida
That hides the way out and prevents us from moving forwardQue te esconde la salida y te impide avanzar

I'm addicted to a feeling that comes from withinSoy adicto a un sentimiento que nace de mis adentros
And even though no one can see it, I know it's realY aunque nadie pueda verlo, yo sé que es real
Let the pain keep hurting when it wantsQue el dolor siga doliendo cuando quiera
My soul waits here, and if it doesn't come, I'll go find itQue mi alma aquí lo espera, y si no llega yo lo iré a buscar

I won't go backNo pienso volver
When the shadows want to hurt me, I'll be hereCuando las sombras quieran herirme, yo aquí estaré
With the smile of someone who's not afraid to loseCon la sonrisa del que no tiene miedo a perder
Today I fly like a bird that's not afraid to fall to the groundHoy vuelo como un ave que no teme caer al suelo
Because it knows the sky is its ownPorque sabe que suyo es el cielo

I won't go backNo pienso volver
When the shadows want to hurt me, I'll be hereCuando las sombras quieran herirme, yo aquí estaré
With the smile of someone who's not afraid to loseCon la sonrisa del que no tiene miedo a perder
Today I fly like a bird that's not afraid to fall to the groundHoy vuelo como un ave que no teme caer al suelo
Because it knows the sky is its ownPorque sabe que suyo es el cielo

I won't go backNo pienso volver


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHÉ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección