Traducción generada automáticamente
Pressure
Sheek Louch
Presión
Pressure
[chica cantando][girl singing]
¿Qué hacemos?What do we do
Ooooooh - ¿qué hacemos, qué hacemos?Ooooooh - what do we do, what do we do
Presión, presión - ¿qué hacemos para hacer?Pressure, pressure - what do we do to do
[Sheek Louch][Sheek Louch]
VamosLet's go
Dicen que quieren que me relajeThey say they want me to chill
Cómo rapeas es como si dijeras que salgas a matarHow you rappin is like you sayin to go out and kill
Escucho tanta tonteríaI hear so much of this nonsense
Como hermano, eres un modelo a seguir, se supone que debes rapear como si fueras conscienteLike brother you a role model, you supposed to rap like you concious
(¿Para qué?) Incluso si eso fuera cierto, entiende(For what?) Even if that was true, understand
Soy un hombre antes que nada, rapear es lo que hagoI'm a man before anything, rap is what I do
Y soy padre de alguienAnd I'm somebody's father
Como si mi hijo estuviera en un lío, no agarraría el revólverLike if my baby boy in a jam I won't grab the revolver
A veces ni siquiera esoSometimes not even that
No me quedo sentado hablando de que la esclavitud me está frenandoI ain't sittin around talkin 'bout slavery is holdin me back
En el Este pensarías que es el OesteOut East you would think this the Western
No quiero ser grosero, pero puedes relajarte con todas esas sugerencias tontasI don't mean to be rude, but you can chill with all those silly suggestions
Cuando la presión está encima, tus valores se vanWhen the pressure is on, your morals is gone
No puedo creer que tu cara esté desgarrada (¡oh!)Can't believe your face is torn (oh!)
No lo apruebo, pero estoy dispuesto a prestarteI don't condone it, but I'm willin to loan it
Solo relájate, ve a casa, llámame por teléfono, te tengoJust relax, go home, hit me up on the horn, got you
[Estribillo: chica cantando][Chorus: girl singing]
Por esta vida... paz mentalFor this life... piece of mind
Las calles están llenas de orguulloThe streets are filled with priiiide
Demasiado joven para morir, así que las balas vuelanToo young to die, so the bullets fly
Las calles están llenas de orguullo - presión, presiónThe streets are filled with priiiide - pressure, pressure
[Sheek Louch][Sheek Louch]
Sé que ella está tratando de ser cool para sus amigosI know she tryin to be cool for her friends
Sé que él está tratando de impresionarla en el Benz (sí)I know he tryin to front for her in the Benz (yeah)
Pero no está mirando por dónde conduce y está borracho (uh-uh)But he ain't watchin where he drivin and drunk (uh-uh)
Choca con el auto de alguien y el tipo habla de abrir el maleteroHit somebody whip and dude talkin 'bout poppin the trunk
Pero no puede salir como un cobarde (nah)But can't go out like a punk (nah)
Los disparos suenan, y sus amigos ya no piensan que es débil (brrap)Shots go off, and his friends no longer think that he's soft (brrap)
Ahora es hora de la fianzaNow it's time for the bail
Y mamá tiene un pequeño problema cardíaco porque su hijo está en la cárcel (maldición)And momma got a slight heart problem cause her son is in jail (damn)
Y nadie está siendo sincero (uh-uh)And no one's keepin it real (uh-uh)
Los abogados están discutiendo, bloquean las llamadas telefónicas, los mensajes se saltanThe lawyers is riffin, block phone calls, messages skippin
Y la chica ni siquiera lo visitaAnd shorty don't even visit
Está demasiado ocupada en el centro comercial con tu dinero de reabastecimiento, tratando de vivirloShe too busy in the mall with your re-up money, tryin to live it
Cuando él sale, se voltea la situaciónWhen he come out shit he flipped
Porque su hijo está en el asiento trasero con otro tipo empujando su autoCause his son is in the backseat with some other nigga pushin his whip
(Ese es mi hijo) Esta presión es real(That's my son) This kind of pressure for real
Al menos como 6 de cada 10 negros están en la cárcel, maldiciónGot at least like 6 out of 10 blacks sittin in jail, damn
[Estribillo][Chorus]
[Sheek Louch][Sheek Louch]
Este hermano viene del trabajo (sí)This brother comin from work (yeah)
De 9 a 5, salario mínimo, su jefe es un idiota9 to 5, minimum wage, his boss is a jerk
No soporta estar quebrado (uh-uh)He can't stand bein broke (uh-uh)
Baja del autobús para tomar una cerveza y algo para fumarHe get off the bus to get him a beer and somethin to smoke
Piensa en conseguir cocaínaHe think about gettin coke
Su familia tiene hambre, es muy real, ya no es una bromaHis family is hungry, it's dead real, no longer a joke
Pero no está hecho para las callesBut he ain't made for the streets
Esto no es como antes, estos chicos ahora andan armadosThis ain't back then, these lil' dudes now carryin heat
Cree que puede vender donde quiera, es el primero del mesThink he can pump where he want, it's the first of the month
Haciendo muchas ventas justo en frente (¿qué?)Makin mad sales right in the front (what?)
Duke y ellos se están enojando (¿qué pasa?) las cosas empiezan a ponerse malDuke and them gettin mad (yo whattup?) things startin to get bad
A punto de seguir al amigo a su casa (él ahí)'Bout to follow homey home to his pad (him right there)
Pero él no puede dejar pasar esoBut he can't let that ride
Saca el arma y le dice a su pareja que entre y se escondaHe pull out the thing and tell his baby momma go in and hide
(Lleva al bebé a la casa) Tantos en una camilla(Get the baby in the house) So many put on a stretcher
Estoy dispuesto a apostar, es la presión, vamosI'm willin to bet'cha, it's the pressure, c'mon
[Estribillo][Chorus]
[chica cantando][girl singing]
Las calles están llenas de orguulloThe streets are filled with priiiiide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sheek Louch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: