Traducción generada automáticamente

Quel tempérament de feu
Sheila
Ese temperamento de fuego
Quel tempérament de feu
Veinticuatro horas al día, no son suficientesVingt-quatre heures par jour, ce n'est pas suffisant
Me gustaría tener un siglo al añoJ'aimerais disposer d'un siècle par an
Para probarlo todo, aprenderlo todo y descifrar todos los misteriosPour tout essayer, tout apprendre et percer tous les mystères
En la Tierra, en el aire, en los maresSur la Terre, dans les airs, sur les mers
Conducir coches rápidos y intentar lo imposibleConduire des bolides et tenter l'impossible
Amar la música, haber leído todos los librosAimer la musique, avoir lu tous les livres
Es una fuerza viva que me quema, que me desafía a vivirC'est une force vive qui me brûle, qui me fait défier la vie
Cuando bailo, sin descanso, toda la nocheQuand je danse, sans répit, toute la nuit
(Ese temperamento de fuego tiene esa chica)(Quel tempérament de feu a cette fille-là)
La vida sin ti es demasiado vacíaLa vie sans toi est trop vide
(Ese temperamento de fuego tiene esa chica)(Quel tempérament de feu a cette fille-là)
Tengo ganas de vivirJ'ai envie de vivre
(Ese temperamento de fuego tiene esa chica)(Quel tempérament de feu a cette fille-là)
La noche sin ti, me entristeceLa nuit sans toi, je suis triste
(Ese temperamento de fuego tiene esa chica)(Quel tempérament de feu a cette fille-là)
Sí, ardo por vivirOui, je brûle de vivre
Es una verdadera pasión que me ata a tus brazosC'est une vraie passion qui m'attache à tes bras
Tú estás demasiado ausente lejos de míTu es trop souvent absent loin de moi
Y mato el tiempo, me equivoco, me oculto la verdadEt je tue le temps, je me trompe, je me cache la vérité
Cuando te vas, tengo el dolor de existirQuand tu pars, j'ai le mal d'exister
{x2:}{x2:}
(Ese temperamento de fuego tiene esa chica)(Quel tempérament de feu a cette fille-là)
La vida sin ti es demasiado vacíaLa vie sans toi est trop vide
(Ese temperamento de fuego tiene esa chica)(Quel tempérament de feu a cette fille-là)
Tengo ganas de vivirJ'ai envie de vivre
(Ese temperamento de fuego tiene esa chica)(Quel tempérament de feu a cette fille-là)
La noche sin ti, me entristeceLa nuit sans toi, je suis triste
(Ese temperamento de fuego tiene esa chica)(Quel tempérament de feu a cette fille-là)
Sí, ardo por vivirOui, je brûle de vivre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sheila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: