Traducción generada automáticamente

Samedi soir
Sheila
Sábado por la noche
Samedi soir
Los días de semana siempre son grisesLes jours de semaine sont toujours gris
Afortunadamente al finalHeureusement qu'il y a au bout
¡Hay un claro!L'éclaircie !
Pensé 'Hablemos de esto entre amigos'J'ai pensé "On en parle entre amis"
Es nuestro tema favoritoC'est notre sujet favori
¡El sábado!Le samedi !
Salgo los sábados por la nocheJe sors le samedi soir
Y si pudieras verme,Et si vous pouviez me voir,
Me siento hermosa, todo parece permitidoJe me sens belle, tout me paraît permis
Salgo los sábados por la nocheJe sors le samedi soir
Y bailo pero no hasta muy tardeEt je danse mais pas trop tard
Me hago mi propio silencioJe me fais mon silence
En la música y el ruidoDans la musique et le bruit
Tengo recuerdos para dos o tres díasJ'ai pour deux ou trois jours de souvenirs
Después imagino locurasAprès j'imagine des folies
¡Por venir!A venir !
Sueño con el chico que, con una sonrisa,Je rêve du garçon qui, d'un sourire,
Casi me prometió que iba aM'a presque promis qu'il allait
VolverRevenir
Salgo los sábados por la nocheJe sors le samedi soir
Y si pudieras verme,Et si vous pouviez me voir,
Me siento hermosa, todo parece permitidoJe me sens belle, tout me paraît permis
Salgo los sábados por la nocheJe sors le samedi soir
Y bailo pero no hasta muy tardeEt je danse mais pas trop tard
Con la esperanza de encontrarAvec l'espoir de rencontrer
¡Finalmente al hombre de mi vida!Enfin l'homme de ma vie !
jejejejeje...hé hé hé hé...
Algo, irresistiblemente,Quelque chose, irrésistiblement,
Nos acercó el uno al otroNous a rapprochés l'un de l'autre
TiernamenteTendrement
Ya no se trata de separarnosIl n'est plus question de nous quitter
Vamos a vivir intensamenteNous allons vivre intensément
De ahora en adelanteDésormais
{x2:}{x2:}
Salgo los sábados por la nocheJe sors le samedi soir
Y si pudieras verme,Et si vous pouviez me voir,
Me siento hermosa, todo parece permitidoJe me sens belle, tout me paraît permis
Salgo los sábados por la nocheJe sors le samedi soir
Y bailo pero no hasta muy tardeEt je danse mais pas trop tard
Con aquel a quien amoAvec celui que j'aime
Y que acaba de cambiar mi vidaEt qui vient de changer ma vie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sheila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: