Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 94

Et ne la ramène pas

Sheila

Letra

Y no la traigas de vuelta

Et ne la ramène pas

Hola, soy yo, Annie
Bonjour c'est moi, Annie...

Tengo algo muy especial para ti hoy
J'ai quelque chose de très spécial pour vous aujourd'hui

¿Listos?
Prêts ?

Uno, dos, tres
Un, deux, trois...

Cuando era un niño
Quand j'étais une môme

No mucho más alto que tres manzanas
Guère plus haute que trois pommes

Mamá me dijo
Maman me disait :

No te quedes en el vecindario por la noche
Traîne pas l' soir dans le quartier

Con chicos malos desaparecidos en la escuela
Avec de mauvais garçons qui manquent l'école

Que beben alcohol
Qui boivent de l'alcool

Eso es lo que ella dice, mamá
C'est c' qu'elle dit maman...

Ella dice todo el tiempo
Elle dit tout le temps :

Tenga cuidado con el dinero que se puede ganar demasiado fácilmente
Méfie-toi de l'argent qui se gagne trop facilement

Fuera del camino correcto, te encuentras rápidamente con problemas técnicos
Hors du droit chemin, on tombe vite sur des pépins

No te vistes como un guignol
T'habille pas comme un guignol

Me volverás loco con tu rock'n'roll
Tu me rendras folle avec ton rock'n'roll

¡Siempre repite lo mismo, mamá!
Elle répète toujours la même chose, maman !

Ella dice
Elle dit :

¿Qué vas a ser?
Que vas-tu devenir ?

Ten un poco de respeto
Aie un peu de respect

Aprende a vivir primero
Apprends d'abord à vivre

¿Por qué no estás alegre?
Pourquoi n'es-tu pas gaie ?

Hay más desafortunado de lo que estamos aquí abajo
Y a plus malheureux que nous ici-bas,

¡Y no la traigas de vuelta!
Et ne la ramène pas !

Oh, mamá, es una cabeza de verdad
Oh, maman, c'est une vraie vedette,

Mira, escucha
Ecoutez...

¡Incluso el solo, ella lo escribió!
Même le solo, c'est elle qui l'a écrit !

Luego me convertí en
Puis je suis devenue

Una estrella conocida
Une vedette très connue

Hice algunos programas de televisión
J'ai fait des show de télé,

Del cine y cuando voy
Du cinéma et quand je vais

Muéstrale mi coche nuevo. Me dijo: Canta
Lui montrer ma voiture neuve elle me dit : Chanter

No es un trabajo
Ce n'est pas un métier

Siempre está pidiendo lo mismo, mamá
Elle demande toujours la même chose, maman :

En la vida, ¿en qué te convertirás?
Dans la vie, que vas-tu devenir ?

Ten un poco de respeto
Aie un peu de respect

Aprende a vivir primero
Apprends d'abord à vivre

¿Por qué no estás alegre?
Pourquoi n'es-tu pas gaie ?

Hay más desafortunado de lo que estamos aquí abajo
Y a plus malheureux que nous ici-bas,

¡Y no la traigas de vuelta!
Et ne la ramène pas !

¡Eso es bueno, mamá!
Ça c'est bien, maman !

¡Annie! ¡Annie! ¿Qué vas a ser?
Annie ! Que vas-tu devenir ?

Ten un poco de respeto
Aie un peu de respect

Aprende a vivir primero
Apprends d'abord à vivre

¿Por qué no estás alegre?
Pourquoi n'es-tu pas gaie ?

Hay más desafortunado de lo que estamos aquí abajo
Y a plus malheureux que nous ici-bas,

¡Y no la traigas de vuelta!
Et ne la ramène pas !

Ah, ¿eres radio y televisión?
Ah, c'est vous la radio et la télévision ?

¿Sabes por qué estás aquí?
Vous savez pourquoi vous êtes là ?

¿Para qué canción?
Pour quelle chanson ?

Y no la traigas de vuelta
"Et ne la ramène pas"

¿No quieres creerme?
Vous voulez pas me croire ?

Aquí, en la cinta
Tenez, sur la cassette,

El aplauso de mis fans
Les applaudissements de mes fans

Es para ella, mi canción «Y no la traigas de vuelta
C'est pour elle, ma chanson "Et ne la ramène pas"

Gracias. - Gracias
Thank you

Verás, para aprenderlo, va muy rápido
Vous allez voir, pour l'apprendre ça va très vite

Yo canto: «¿En qué te convertirás?» , dices
Je chante "Que vas-tu devenir ?", vous dites

¡Hola!
"Hey !"

Y cuando llegue al final todos conmigo
Et quand j'arrive à la fin tout le monde avec moi

Y no la traigas de vuelta
"Et ne la ramènes pas"

¿De acuerdo, de acuerdo?
D'accord ?

¡Cuidado, vamos!
Attention, on y va !

¿Qué vas a ser? (¡Oye!)
Que vas-tu devenir ? (Hey !)

Ten un poco de respeto (¡Oye!)
Aie un peu de respect (Hey !)

Aprende a vivir primero (¡Hey!)
Apprends d'abord à vivre (Hey !)

¿Por qué no estás alegre? (¡Oye!)
Pourquoi n'es-tu pas gaie ? (Hey !)

Hay más infeliz (¡Hey!) que nosotros en este mundo
Y a plus malheureux (Hey !) que nous ici-bas

¡Y no la traigas de vuelta!
Et ne la ramène pas !

No está mal, pero haz el «Hey!
C'est pas mal, mais faites bien les "Hey !"

¡Cuidado!
Attention !

¿Qué vas a ser? (¡Oye!)
Que vas-tu devenir ? (Hey !)

Ten un poco de respeto (¡Oye!)
Aie un peu de respect (Hey !)

Aprende a vivir primero (¡Hey!)
Apprends d'abord à vivre (Hey !)

¿Por qué no estás alegre? (¡Oye!)
Pourquoi n'es-tu pas gaie ? (Hey !)

Hay más infeliz (¡Hey!) que nosotros en este mundo
Y a plus malheureux (Hey !) que nous ici-bas

¡Y no la traigas de vuelta!
Et ne la ramène pas !

¡Eso es bueno!
C'est bien !

Nuevamente
Encore une fois

Para mamá
Pour maman...

¿Qué vas a ser? (¡Oye!)
Que vas-tu devenir ? (Hey !)

Ten un poco de respeto (¡Oye!)
Aie un peu de respect (Hey !)

Aprende a vivir primero (¡Hey!)
Apprends d'abord à vivre (Hey !)

¿Por qué no estás alegre? (¡Oye!)
Pourquoi n'es-tu pas gaie ? (Hey !)

Hay más infeliz (¡Hey!) que nosotros en este mundo
Y a plus malheureux (Hey !) que nous ici-bas

¡Y no la traigas de vuelta!
Et ne la ramène pas !

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sheila e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção