Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tsuki to Taiyou
Shela
Luna y Sol
Tsuki to Taiyou
soñadores, mirando sueños
ゆめをみてたびびとたちよ
yume wo mite tabibito-tachi yo
solo guiados por la luz...
ただひかりにみちびくままに
tada hikari ni michibiku mama ni
si estás triste, déjame escuchar tu voz
さみしいならこえをきかせて
samishii nara koe wo kikasete
si no puedes llegar, déjame escuchar tu canción
とどかないならうたをきかせて
todokanai nara uta wo kikasete
dudando, cerrando las alas
とまどいながらはねをとじて
tomadoinagara hane wo tojite
vagando, mirando el cielo
さまよいながらそらをみつめてる
samayoinagara sora o mitsumeteru
como la luna, olvidando destellos
つきのようにまたたくこともわすれ
tsuki no you ni matataku koto mo wasure
silenciosamente desapareciendo, sumergiéndose profundamente
しずかにきえふかくうつりこみかけてく
shizuka ni kie fukaku utsurikomi kaketeku
de esta manera, sin cambios, llevando esas palabras
このままかわらずそのことばにのせて
kono mama kawarazu sono kotoba ni nosete
soñadores, en miles de noches
ゆめをみていくせんのよるに
yume wo mite ikusen no yoru ni
simplemente fluyendo
ただながれるたびびとたちよ
tada nagareru tabibito-tachi yo
aunque no puedas volver... aún así seguirás avanzando
たとえもどれなく...それでもまたあゆむでしょう
tatoe modorenaku... soredemo mata ayumu deshou
empapando las mejillas de tristeza
かなしからほほをぬらして
kanashii kara hoho wo nurashite
porque quiero transmitirlo, levanto mi voz
つたえたいからこえをからして
tsutaetai kara koe wo karashite
desanimado, buscando sombras
うつむきながらかげをさがして
utsumukinagara kage wo sagashite
tropezando, mirando al cielo
つまづきながらそらをみあげてる
tsumazukinagara sora o miageteru
buscando solo la eternidad y la verdad
えいえんとかしんじつだけをもとめ
eien toka shinjitsu dake wo motome
balanceándose en el agua, observando el barco
みなもにゆれただようはこぶねながめて
minamo ni yure tadayou hakobune nagamete
caminando desde aquí, siguiendo esas huellas
ここからあるいてくそのあしあとたどって
koko kara aruiteku sono ashiato tadotte
sin rumbo fijo, hacia el origen
あてもなくなのあるもとへと
atemonaku na no aru moto e to
solo guiados por la luz...
ただひかりにみちびくままに
tada hikari ni michibiku mama ni
algún día querrás dejarlo atrás y seguir avanzando desde aquí
いつかのこしたくてこれからまたあゆむでしょう
itsuka nokoshitakute kore kara mata ayumu deshou
solo... deteniéndose... incluso si pierdes incluso el resplandor...
ひとり...ただずむ...かがやきさえなくしたとしても
hitori... tadazumu... kagayaki sae nakushita to shitemo
algún día, envueltos en luz, los soñadores
いつの日かたびびとたちよいまひかりにつつまれて
itsu no hi ka tabibito-tachi yo ima hikari ni tsutsumarete
querrán dejar algo aquí, pero aún así encontrarán un significado
ここにのこしたくてそれでもつないでくいみを
koko ni nokoshitakute soredemo tsunaideku imi wo
soñadores, en miles de noches... extendiendo alas heridas
ゆめをみていくせんのよるに...きずついたはねひろげて
yume wo mite ikusen no yoru ni... kizutsuita hane hirogete
aunque no puedan regresar... seguramente avanzarán hacia el final
たとえもどれなくて...しゅうきょくへとあゆむことでしょう
tatoe modorenakute... shuukyoku e to ayumu koto deshou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: