Traducción generada automáticamente
Vienne
Sheller William
Wien
Vienne
Wenn ich dir heute Abend aus Wien schreibe,Si je t'écris ce soir de Vienne,
Würde ich mir wünschen, dass du verstehst,J'aimerais bien que tu comprennes
Dass ich die Abwesenheit gewählt habeQue j'ai choisi l'absence
Als letzte Chance.Comme dernière chance.
Unser Himmel wurde so schwer,Notre ciel devenait si lourd
Wenn ich dir heute Abend aus Wien schreibe,Si je t'écris ce soir de Vienne
Wie schön der Herbst in Wien ist.Que c'est beau l'automne à Vienne
Es ist so, dass ich ohne nachzudenken,C'est que, sans réfléchir,
Es vorgezogen habe zu gehenJ'ai préféré partir
Und ich bin in Wien ohne dich.Et je suis à Vienne sans toi.
Ich gehe, ich träume in WienJe marche, je rêve dans Vienne
Zu den drei Takten eines fernen Walzers.Sur trois temps de valse lointaine.
Es scheint, als würden die SchattenIl semble que les ombres
Sich drehen und vermischen.Tournent et se confondent.
Wie schön waren die Abende in Wien.Qu'ils étaient beaux les soirs de Vienne.
Dein Brief muss meinen gekreuzt haben.Ta lettre a du croiser la mienne.
Nein, ich will nicht, dass du kommst.Non, je ne veux pas que tu viennes.
Ich bin alleinJe suis seul
Und ich liebe es, frei zu sein.Et j'aime être libre.
Wie ich dieses Exil in Wien ohne dich liebe.Que j'aime cet exil à Vienne sans toi.
Eine alte österreichische Dame,Une vieille dame autrichienne
Wie es sie nur in Wien gibt,Comme il n'en existe qu'à Vienne
Gab mir Unterkunft in meinem Zimmer,Me logeait dans ma chambre
Fallen in Purpur und Bernstein.Tombent de pourpre et d'ambre
Schwere Seidenvorhänge,De lourdes tentures de soies
Es ist schön durch die Jalousien zu sehen,C'est beau à travers les persiennes
Ich sehe die StephanskircheJe vois l'église Saint-Etienne
Und wenn der Abend sich niederlegt,Et quand le soir se pose
Seine Blauen, seine Grauen, seine ViolettenSes bleus, ses gris, ses mauves
Und die Nacht über die Dächer,Et la nuit par dessus les toits
Es ist schön Wien, es ist schön Wien.C'est beau Vienne, c'est beau Vienne
Es wird eine Woche her sein,Cela va faire une semaine,
Bereits, dass ich allein in Wien bin.Déjà, que je suis seul à Vienne.
Es ist seltsam, der Zufall:C'est curieux le hasard :
Ich traf neulich AbendJ'ai croisé l'autre soir
Unsere Freunde von Lontaccini.Nos amis de Lontaccini.
Es wird eine Woche her sein.Cela va faire une semaine.
Sie waren nur auf Durchreise in Wien.Ils étaient de passage à Vienne.
Sie haben nichts gefragt,Ils n'ont rien demandé
Aber waren erstaunt,Mais se sont étonnés
Mich in Wien ohne dich zu sehen.De me voir à Vienne sans toi.
Ich, ich gehe spazieren.Moi, moi, je me promène.
Es geht mir gut, es geht mir gut.Je suis bien, je suis bien.
Und dann, von Woche zu Woche,Et puis, de semaine en semaine,
Sehe ich, dass ich allein in Wien bin.Voila que je suis seul à Vienne.
Deine Briefe werden rar.Tes lettres se font rares.
Vielleicht hast du woanders,Peut être qu'autre part,
Das Vergessen von mir gefunden.Tu as trouvé l'oubli de moi.
Ich lese und schreibe, aber trotzdem,Je lis et j'écris mais, quand même,
Wie lang der Herbst in Wien ist.Ce qu'il est long l'automne à Vienne.
In diesem Doppelbett,Dans ce lit à deux places
Wo ich nachts friere,Où, la nuit, je me glace,
Habe ich plötzlich Sehnsucht nach dir.Tout à coup, j'ai le mal de toi.
Wie lang Wien ist, wie weit Wien ist.Que c'est long Vienne, que c'est loin Vienne.
Wenn ich dir heute Abend aus Wien schreibe,Si je t'écris ce soir de Vienne,
Weißt du, dass du kommen musst.Tu sais, c'est qu'il faut que tu viennes.
Ich war gegangen. Vergib mir.J'étais parti. Pardonne moi.
Unser Himmel wurde so schwerNotre ciel devenait si lourd
Und du, von Paris bis nach Wien,Et toi, de Paris jusqu'à Vienne,
Am Ende einer unsichtbaren Kette,Au bout d'une invisible chaîne,
Beobachtest mich und ich denke,Tu me guettes et je pense,
Die Gleichgültigkeit spielend,Jouant l'indifférence,
Hast du mich trotz allem gehalten.Tu m'as gardé malgré moi.
Es ist Mitternacht heute Abend in Wien.Il est minuit ce soir à Vienne.
Meine Liebe, du musst kommen.Mon Amour, il faut que tu viennes.
Siehst du, ich gebe mich hin.Tu vois, je m'abandonne.
Der Herbst ist so schönIl est si beau l'automne
Und ich würde ihn gerne mit dir erleben.Et j'aimerais le vivre avec toi.
Es ist schön Wien, mit dir Wien.C'est beau Vienne, avec toi Vienne.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sheller William y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: