Traducción generada automáticamente

Mine Would Be You
Blake Shelton
Ce qui serait toi
Mine Would Be You
Quel est ton meilleur moment, le top du top ?What's your all time high, your good as it gets?
Ton meilleur sexe de réconciliation ?Your hands down best ever make-up sex?
Quel est ton petit plaisir coupable, ta vieille dent en or ?What's your guilty pleasure, your old gold tooth?
Eh bien, si tu me demandes, ce qui serait toi.Well if you ask me, mine would be you
Quel est ton pire lendemain de fête, ta meilleure nuit ?What's your worst hangover, your best night yet?
Ton alcool à 90 degrés, ta Marlboro rouge ?Your 90 proof, your Marlboro red?
La meilleure chose que tu aies jamais regardée ?The best damn thing you looked into
C'est facile, ma belle, ce qui serait toi.That's easy girl, mine would be you
Ce qui serait toi.Mine would be you
Le soleil brille, on roule sur des petites routes,Sun keeps shining, back road flying
On chante comme des fous,Singing like crazy fools
On invente nos propres mots,Making up our own words
On rit jusqu'à en avoir mal.Laughing 'til it hurts
Bébé, si je devais choisir,Baby, if I had to choose
Mon meilleur jour,My best day ever
Mon heure la plus belle, mon rêve le plus fou devenu réalité,My finest hour, my wildest dream come true
Ce qui serait toi.Mine would be you
Quel est ton double défi, ton tout ou rien ?What's your double dare, your go all in?
La chose la plus folle que tu aies jamais faite ?The craziest thing you ever did?
Aussi clair que ton nom sur ce tatouage,Plain as your name in this tattoo
Regarde sur mon bras, ce qui serait toi.Look on my arm, mine would be you
Ce qui serait toi.Mine would be you
Le soleil brille, on roule sur des petites routes,Sun keeps shining, back road flying
On chante comme des fous,Singing like crazy fools
On invente nos propres mots,Making up our own words
On rit jusqu'à en avoir mal.Laughing 'til it hurts
Bébé, si je devais choisir,Baby, if I had to choose
Mon meilleur jour,My best day ever
Mon heure la plus belle, mon rêve le plus fou devenu réalité,My finest hour, my wildest dream come true
Ce qui serait toi.Mine would be you
Quel est le meilleur chapitre de ton livre ?What's the greatest chapter in your book?
Y a-t-il des pages où ça fait mal de regarder ?Are there pages where it hurts to look?
Quel est le regret que tu ne peux pas surmonter ?What's the one regret you can't work through?
Tu l'as, bébé, ce qui serait toi.You got it baby, mine would be you
Ouais, tu l'as, bébé, ce qui serait toi.Yeah you got it, baby, mine would be you
Ce qui serait toi.Mine would be you
Les feux arrière s'éteignent,Taillights fading
Le jour se lève,Daylight breaking
Debout là comme un idiot,Standing there like a fool
Quand j'aurais dû m'enfuir,When I should've been running
Donner quelque choseGiving out something
Pour te donner envie de t'accrocher à ça,To make you wanna hold onto
Le meilleur amour de tous les temps.The best love ever
Chérie, peux-tu me direGirl, can you tell me
La seule chose que tu préférerais perdre que de perdre ?The one thing you'd rather die than lose?
Parce que ce qui serait toi.'Cause mine would be you
Ce qui serait toi, toi.Mine would be you, you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blake Shelton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: