Traducción generada automáticamente

Two Dozen Roses
Shenandoah
Deux Douzaines de Roses
Two Dozen Roses
J'ai apporté des fleurs à ta porte hier soirI brought flowers to your door last night
J'ai fait une connerie et je veux me rattraperI done wrong and I wanna make it right
Tu dis que je ne suis pas le bienvenu iciYou say I'm not welcome here
Je sais que ça devrait être parfaitement clairI know it oughta be perfectly clear
Mais je ne peux m'empêcher de me demander à quoi ça pourrait ressemblerBut I can't help but wonder what it might be like
Si j'avais deux douzaines de rosesIf I had two dozen roses
Et une vieille bouteille de vinAnd an old bottle of wine
Si je pouvais vraiment décrocher la LuneIf I really coulda hung the Moon
Changerais-tu d'avis ?Would you change your mind?
Si je pouvais essayer un peu plusIf I could try a little harder
Et dormir un peu moins la nuitAnd get a little less sleep at night
Si j'avais deux douzaines de roses, ça changerait ton avis ?If I had two dozen roses, would it change your mind?
Oh, j'ai dû être un idiot à l'époqueOh, I must have been a fool back then
De perdre quelque chose qu'on ne peut plus avoirTo lose something that you can't have again
J'ai fait tout ce que je savais faireI've done all that I know to do
J'ai remis en question chacun de mes pasSecond guessed my every move
Mais je ne peux m'empêcher de me demander comment ça aurait pu êtreBut I can't help but wonder how it might have been
Si j'avais deux douzaines de rosesIf I had two dozen roses
Et une vieille bouteille de vinAnd an old bottle of wine
Si je pouvais vraiment décrocher la LuneIf I really coulda hung the Moon
Changerais-tu d'avis ?Would you change your mind?
Si je pouvais essayer un peu plusIf I could try a little harder
Et dormir un peu moins la nuitAnd get a little less sleep at night
Si j'avais deux douzaines de roses, ça changerait ton avis ?If I had two dozen roses, would it change your mind?
Si je pouvais essayer un peu plusIf I could try a little harder
Et dormir un peu moins la nuitAnd get a little less sleep at night
Si j'avais deux douzaines de roses, ça changerait ton avis ?If I had two dozen roses, would it change your mind?
Bébé, changerais-tu d'avis ?Baby, would you change your mind?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shenandoah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: