Transliteración y traducción generadas automáticamente

بتمنى أنساك
Sherine
J'espère t'oublier
بتمنى أنساك
Ah-ah
آه-آه
āh-āh
J'espère t'oublier
بتمنى أنساك
batmanna ansāk
Comme tu m'as oublié un jour
زي ما إنت نسيتني في يوم
zī mā int niseitni fī yawm
J'espère t'oublier
بتمنى أنساك
batmanna ansāk
Et oublier que je t'ai aimé un jour
وأنسى إن أنا حبيتك يوم
wa ansā in anā habaytāk yawm
J'espère t'oublier
بتمنى أنساك
batmanna ansāk
Comme tu m'as oublié un jour
زي ما إنت نسيتني في يوم
zī mā int niseitni fī yawm
J'espère t'oublier
بتمنى أنساك
batmanna ansāk
Et oublier que je t'ai aimé un jour
وأنسى إن أنا حبيتك يوم
wa ansā in anā habaytāk yawm
Et que le sommeil vienne
ويجي النوم
wayjī al-nawm
Ou que la mort arrive
أو يجي الموت
aw yjī al-mawt
Mais qu'elle fasse taire le son de l'ah
بس يسكت صوت الآه
bas yaskut sawt al-āh
Et les reproches et les blâmes, les blâmes
والعتاب واللوم، اللوم
wal-‘itāb wal-lawm, al-lawm
J'espère t'oublier
بتمنى أنساك
batmanna ansāk
Je souhaite vraiment t'oublier
أنا بتمنى أنساك
anā batmanna ansāk
Ah
آه
āh
Pourquoi est-ce que je t'ai aimé ?
هو أنا حبيتك ليه؟
huwa anā habaytāk leh
J'ai cru à des mots en l'air
صدقت كلام أوهام
ṣadāqt kalām awhām
Et je me suis réveillé dans le feu et la douleur
وصحيت على نار وآلام
waṣḥīt ‘alā nār wa ālām
Mon cœur était seul et apaisé
كان قلبي وحيد مرتاح
kān qalbī waḥīd murtāḥ
Et c'est toi qui l'as rempli de blessures
وإنت اللي مليته جراح
wa int allī malītuh jarāḥ
Pourquoi m'as-tu fait t'aimer ?
خليتني أحبك ليه؟
khallītinī aḥibbak leh
Alors que tu ne m'as jamais aimé
ما دام إنت ما حبتنيش
mā dām int mā ḥabtinīsh
Et comment je meurs pendant que tu vis ?
وإزاي أنا بموت وتعيش؟
wa izzāy anā bāmūt wa ta‘īsh
Et tes yeux dorment la nuit
وعينيك بالليل بتنام
wa ‘aynīk bil-layl bitnām
J'espère que
بتمنى تزول
batmanna tazūl
Tes traits s'effacent de ma mémoire
ملامحك من بالي تزول
malāmiḥak min bālī tazūl
Même si tu pars
لو حتى تروح
law ḥattā trūḥ
C'est acceptable, même à bout de souffle
بطلوع الروح، مقبول
biṭlū‘ al-rūḥ, maqbūl
J'espère que
بتمنى تزول
batmanna tazūl
Tes traits s'effacent de ma mémoire
ملامحك من بالي تزول
malāmiḥak min bālī tazūl
Même si tu pars
لو حتى تروح
law ḥattā trūḥ
C'est acceptable, même à bout de souffle
بطلوع الروح، مقبول
biṭlū‘ al-rūḥ, maqbūl
Mais c'est pas possible
بس مش معقول
bas mish ma‘qūl
De souffrir tout le temps
أتعذب على طول
a‘ta‘azzab ‘alā ṭūl
Chaque jour, je suis préoccupé par tes yeux
كل يوم بعينيك مشغول
kul yawm bi‘aynīk mashghūl
Chaque jour, je suis tué par tes mains
كل يوم بإيديك مقتول
kul yawm bi’īdīk maqtūl
Ah
آه
āh
Pourquoi est-ce que je t'ai aimé ?
هو أنا حبيتك ليه؟
huwa anā habaytāk leh
J'ai cru à des mots en l'air
صدقت كلام أوهام
ṣadāqt kalām awhām
Et je me suis réveillé dans le feu et la douleur
وصحيت على نار وآلام
waṣḥīt ‘alā nār wa ālām
Mon cœur était seul et apaisé
كان قلبي وحيد مرتاح
kān qalbī waḥīd murtāḥ
Et c'est toi qui l'as rempli de blessures
وإنت اللي مليته جراح
wa int allī malītuh jarāḥ
Pourquoi m'as-tu fait t'aimer ?
خليتني أحبك ليه؟
khallītinī aḥibbak leh
Alors que tu ne m'as jamais aimé
ما دام إنت ما حبتنيش
mā dām int mā ḥabtinīsh
Et comment je meurs pendant que tu vis ?
وإزاي أنا بموت وتعيش؟
wa izzāy anā bāmūt wa ta‘īsh
Et tes yeux dorment la nuit
وعينيك بالليل بتنام
wa ‘aynīk bil-layl bitnām
Dorment
بتنام
bitnām
Ah-ah-ah
آه-آه-آه
āh-āh-āh
J'espère t'oublier
بتمنى أنساك
batmanna ansāk
Comme tu m'as oublié un jour
زي ما إنت نسيتني في يوم
zī mā int niseitni fī yawm
J'espère t'oublier
بتمنى أنساك
batmanna ansāk
Et oublier que je t'ai aimé un jour
وأنسى إن أنا حبيتك يوم
wa ansā in anā habaytāk yawm
J'espère t'oublier
بتمنى أنساك
batmanna ansāk
Comme tu m'as oublié un jour
زي ما إنت نسيتني في يوم
zī mā int niseitni fī yawm
J'espère t'oublier
بتمنى أنساك
batmanna ansāk
Et oublier que je t'ai aimé un jour
وأنسى إن أنا حبيتك يوم
wa ansā in anā habaytāk yawm
J'espère t'oublier
بتمنى أنساك
batmanna ansāk



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sherine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: