Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.448

لوتر الحساس (el watar el hassas)

Sherine

Letra

Significado

El Watar El Hassas

لوتر الحساس (el watar el hassas)

No-no-no-no-no, no-no-no
لا-لا-لا-لا-لا، لا-لا-لا
la-la-la-la-la-la, la-la-la

No-no-no-no-no, no-no-no
لا-لا-لا-لا-لا، لا-لا-لا
la-la-la-la-la-la, la-la-la

No-no-no-no-no, no-no-no
لا-لا-لا-لا-لا، لا-لا-لا
la-la-la-la-la-la, la-la-la

No-no-no-no-no, no-no-no
لا-لا-لا-لا-لا، لا-لا-لا
la-la-la-la-la-la, la-la-la

Me trata con cariño y sensibilidad
يعاملني بطيبة وإحساس
yu‘āmilunī biṭībah wa iḥsās

Me mima frente a la gente
يدلعني قدام الناس
yidla‘unī quddām al-nās

Sabe que soy romántica
بيعرف إني رومانسية
bi‘rif innī rūmānsiyyah

Juega con el hilo sensible
بيلعب ع الوتر الحساس
bīla‘ab ‘al al-watar al-ḥassās

Me derrite, me derrite
يدوب روحي يدوبني
yadūb rūḥī yadūbnī

En cada visita me gusta
في كل زيارة بيعجبني
fī kull ziyārah bi‘jibnī

Y sus miradas me hicieron
ونظرات عينه خلتني
wa naẓarāt ‘aynih khallatnī

Perder la noción del tiempo
أضرب أخماس في أسداس
aḍrab akhmās fī asdās

Me trata con cariño y sensibilidad
يعاملني بطيبة وإحساس
yu‘āmilunī biṭībah wa iḥsās

Me mima frente a la gente
يدلعني قدام الناس
yidla‘unī quddām al-nās

Él sabe que soy romántica
ده بيعرف إني رومانسية
dah bi‘rif innī rūmānsiyyah

Juega con el hilo sensible
بيلعب ع الوتر الحساس
bīla‘ab ‘al al-watar al-ḥassās

Me derrite, me derrite
يدوب روحي يدوبني
yadūb rūḥī yadūbnī

En cada visita me gusta
في كل زيارة بيعجبني
fī kull ziyārah bi‘jibnī

Y sus miradas me hicieron
ونظرات عينه خلتني
wa naẓarāt ‘aynih khallatnī

Perder la noción del tiempo
أضرب أخماس في أسداس
aḍrab akhmās fī asdās

Cuando habla, me vuelve loca
لما يتكلم يجن جنوني
lamā yitkallam yijinn junūnī

Yo, yo me vuelve loca
أنا، أنا يجن جنوني
anā, anā yijinn junūnī

Cambia mi forma y mi esencia
يتغير شكلي أنا ومضموني
yitghayyar shaklī anā wa maḍmūnī

Yo, yo y mi esencia
أنا، أنا ومضموني
anā, anā wa maḍmūnī

Controla y se apodera de mi corazón
سيطر وإتمكن من قلبي
ṣaytar wa itmakan min qalbī

Controla y se apodera de mi corazón
سيطر وإتمكن من قلبي
ṣaytar wa itmakan min qalbī

Corre por mi sangre y mis respiraciones
يسري في دمي والأنفاس
yasrī fī dammī wal-anfās

Corre por mi sangre y mis respiraciones
يسري في دمي والأنفاس
yasrī fī dammī wal-anfās

Me trata con cariño y sensibilidad
يعاملني بطيبة وإحساس
yu‘āmilunī biṭībah wa iḥsās

Me mima frente a la gente
يدلعني قدام الناس
yidla‘unī quddām al-nās

Él sabe que soy romántica
ده بيعرف إني رومانسية
dah bi‘rif innī rūmānsiyyah

Juega con el hilo sensible
بيلعب ع الوتر الحساس
bīla‘ab ‘al al-watar al-ḥassās

Me derrite, me derrite
يدوب روحي يدوبني
yadūb rūḥī yadūbnī

En cada visita me gusta
في كل زيارة بيعجبني
fī kull ziyārah bi‘jibnī

Y sus miradas me hicieron
ونظرات عينه خلتني
wa naẓarāt ‘aynih khallatnī

Perder la noción del tiempo
أضرب أخماس في أسداس
aḍrab akhmās fī asdās

Ah
آه
āh

Levanto la bandera blanca
الراية البيضا برفعها
al-rāyah al-baydā barfa‘uhā

Y sigo sus órdenes de amor
وأوامر حبه بتبعها
wa awāmir ḥubbuhā bitba‘uhā

Astuto, sabe mi punto débil
ماكر عارف نقطة ضعفي
mākr ‘ārif nuqṭat ḍa‘fī

Entre el mundo y la gente
من بين العالم والناس
min bayn al-‘ālam wal-nās

Levanto la bandera blanca
الراية البيضا برفعها
al-rāyah al-baydā barfa‘uhā

Y sigo sus órdenes de amor
وأوامر حبه بتبعها
wa awāmir ḥubbuhā bitba‘uhā

Astuto, sabe mi punto débil
ماكر عارف نقطة ضعفي
mākr ‘ārif nuqṭat ḍa‘fī

Entre el mundo y la gente
من بين العالم والناس
min bayn al-‘ālam wal-nās

Cuando habla, me vuelve loca
لما يتكلم يجن جنوني
lamā yitkallam yijinn junūnī

Yo, yo me vuelve loca
أنا، أنا يجن جنوني
anā, anā yijinn junūnī

Cambia mi forma y mi esencia
يتغير شكلي أنا ومضموني
yitghayyar shaklī anā wa maḍmūnī

Ah, yo y mi esencia
آه، أنا ومضموني
āh, anā wa maḍmūnī

Controla y se apodera de mi corazón
سيطر وإتمكن من قلبي
ṣaytar wa itmakan min qalbī

Controla y se apodera de mi corazón
سيطر وإتمكن من قلبي
ṣaytar wa itmakan min qalbī

Corre por mi sangre y mis respiraciones
يسري في دمي والأنفاس
yasrī fī dammī wal-anfās

Corre por mi sangre y mis respiraciones
يسري في دمي والأنفاس
yasrī fī dammī wal-anfās

Me trata con cariño y sensibilidad
يعاملني بطيبة وإحساس
yu‘āmilunī biṭībah wa iḥsās

Me mima frente a la gente
يدلعني قدام الناس
yidla‘unī quddām al-nās

Él sabe que soy romántica
ده بيعرف إني رومانسية
dah bi‘rif innī rūmānsiyyah

Juega con el hilo sensible
بيلعب ع الوتر الحساس
bīla‘ab ‘al al-watar al-ḥassās

Me derrite, me derrite
يدوب روحي يدوبني
yadūb rūḥī yadūbnī

En cada visita me gusta
في كل زيارة بيعجبني
fī kull ziyārah bi‘jibnī

Y sus miradas me hicieron
ونظرات عينه خلتني
wa naẓarāt ‘aynih khallatnī

Perder la noción del tiempo
أضرب أخماس في أسداس
aḍrab akhmās fī asdās


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sherine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección