Transliteración y traducción generadas automáticamente

لوتر الحساس (el watar el hassas)
Sherine
El Watar El Hassas
لوتر الحساس (el watar el hassas)
No-no-no-no-no, no-no-no
لا-لا-لا-لا-لا، لا-لا-لا
la-la-la-la-la-la, la-la-la
No-no-no-no-no, no-no-no
لا-لا-لا-لا-لا، لا-لا-لا
la-la-la-la-la-la, la-la-la
No-no-no-no-no, no-no-no
لا-لا-لا-لا-لا، لا-لا-لا
la-la-la-la-la-la, la-la-la
No-no-no-no-no, no-no-no
لا-لا-لا-لا-لا، لا-لا-لا
la-la-la-la-la-la, la-la-la
Me trata con cariño y sensibilidad
يعاملني بطيبة وإحساس
yu‘āmilunī biṭībah wa iḥsās
Me mima frente a la gente
يدلعني قدام الناس
yidla‘unī quddām al-nās
Sabe que soy romántica
بيعرف إني رومانسية
bi‘rif innī rūmānsiyyah
Juega con el hilo sensible
بيلعب ع الوتر الحساس
bīla‘ab ‘al al-watar al-ḥassās
Me derrite, me derrite
يدوب روحي يدوبني
yadūb rūḥī yadūbnī
En cada visita me gusta
في كل زيارة بيعجبني
fī kull ziyārah bi‘jibnī
Y sus miradas me hicieron
ونظرات عينه خلتني
wa naẓarāt ‘aynih khallatnī
Perder la noción del tiempo
أضرب أخماس في أسداس
aḍrab akhmās fī asdās
Me trata con cariño y sensibilidad
يعاملني بطيبة وإحساس
yu‘āmilunī biṭībah wa iḥsās
Me mima frente a la gente
يدلعني قدام الناس
yidla‘unī quddām al-nās
Él sabe que soy romántica
ده بيعرف إني رومانسية
dah bi‘rif innī rūmānsiyyah
Juega con el hilo sensible
بيلعب ع الوتر الحساس
bīla‘ab ‘al al-watar al-ḥassās
Me derrite, me derrite
يدوب روحي يدوبني
yadūb rūḥī yadūbnī
En cada visita me gusta
في كل زيارة بيعجبني
fī kull ziyārah bi‘jibnī
Y sus miradas me hicieron
ونظرات عينه خلتني
wa naẓarāt ‘aynih khallatnī
Perder la noción del tiempo
أضرب أخماس في أسداس
aḍrab akhmās fī asdās
Cuando habla, me vuelve loca
لما يتكلم يجن جنوني
lamā yitkallam yijinn junūnī
Yo, yo me vuelve loca
أنا، أنا يجن جنوني
anā, anā yijinn junūnī
Cambia mi forma y mi esencia
يتغير شكلي أنا ومضموني
yitghayyar shaklī anā wa maḍmūnī
Yo, yo y mi esencia
أنا، أنا ومضموني
anā, anā wa maḍmūnī
Controla y se apodera de mi corazón
سيطر وإتمكن من قلبي
ṣaytar wa itmakan min qalbī
Controla y se apodera de mi corazón
سيطر وإتمكن من قلبي
ṣaytar wa itmakan min qalbī
Corre por mi sangre y mis respiraciones
يسري في دمي والأنفاس
yasrī fī dammī wal-anfās
Corre por mi sangre y mis respiraciones
يسري في دمي والأنفاس
yasrī fī dammī wal-anfās
Me trata con cariño y sensibilidad
يعاملني بطيبة وإحساس
yu‘āmilunī biṭībah wa iḥsās
Me mima frente a la gente
يدلعني قدام الناس
yidla‘unī quddām al-nās
Él sabe que soy romántica
ده بيعرف إني رومانسية
dah bi‘rif innī rūmānsiyyah
Juega con el hilo sensible
بيلعب ع الوتر الحساس
bīla‘ab ‘al al-watar al-ḥassās
Me derrite, me derrite
يدوب روحي يدوبني
yadūb rūḥī yadūbnī
En cada visita me gusta
في كل زيارة بيعجبني
fī kull ziyārah bi‘jibnī
Y sus miradas me hicieron
ونظرات عينه خلتني
wa naẓarāt ‘aynih khallatnī
Perder la noción del tiempo
أضرب أخماس في أسداس
aḍrab akhmās fī asdās
Ah
آه
āh
Levanto la bandera blanca
الراية البيضا برفعها
al-rāyah al-baydā barfa‘uhā
Y sigo sus órdenes de amor
وأوامر حبه بتبعها
wa awāmir ḥubbuhā bitba‘uhā
Astuto, sabe mi punto débil
ماكر عارف نقطة ضعفي
mākr ‘ārif nuqṭat ḍa‘fī
Entre el mundo y la gente
من بين العالم والناس
min bayn al-‘ālam wal-nās
Levanto la bandera blanca
الراية البيضا برفعها
al-rāyah al-baydā barfa‘uhā
Y sigo sus órdenes de amor
وأوامر حبه بتبعها
wa awāmir ḥubbuhā bitba‘uhā
Astuto, sabe mi punto débil
ماكر عارف نقطة ضعفي
mākr ‘ārif nuqṭat ḍa‘fī
Entre el mundo y la gente
من بين العالم والناس
min bayn al-‘ālam wal-nās
Cuando habla, me vuelve loca
لما يتكلم يجن جنوني
lamā yitkallam yijinn junūnī
Yo, yo me vuelve loca
أنا، أنا يجن جنوني
anā, anā yijinn junūnī
Cambia mi forma y mi esencia
يتغير شكلي أنا ومضموني
yitghayyar shaklī anā wa maḍmūnī
Ah, yo y mi esencia
آه، أنا ومضموني
āh, anā wa maḍmūnī
Controla y se apodera de mi corazón
سيطر وإتمكن من قلبي
ṣaytar wa itmakan min qalbī
Controla y se apodera de mi corazón
سيطر وإتمكن من قلبي
ṣaytar wa itmakan min qalbī
Corre por mi sangre y mis respiraciones
يسري في دمي والأنفاس
yasrī fī dammī wal-anfās
Corre por mi sangre y mis respiraciones
يسري في دمي والأنفاس
yasrī fī dammī wal-anfās
Me trata con cariño y sensibilidad
يعاملني بطيبة وإحساس
yu‘āmilunī biṭībah wa iḥsās
Me mima frente a la gente
يدلعني قدام الناس
yidla‘unī quddām al-nās
Él sabe que soy romántica
ده بيعرف إني رومانسية
dah bi‘rif innī rūmānsiyyah
Juega con el hilo sensible
بيلعب ع الوتر الحساس
bīla‘ab ‘al al-watar al-ḥassās
Me derrite, me derrite
يدوب روحي يدوبني
yadūb rūḥī yadūbnī
En cada visita me gusta
في كل زيارة بيعجبني
fī kull ziyārah bi‘jibnī
Y sus miradas me hicieron
ونظرات عينه خلتني
wa naẓarāt ‘aynih khallatnī
Perder la noción del tiempo
أضرب أخماس في أسداس
aḍrab akhmās fī asdās



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sherine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: