Traducción generada automáticamente

Il avait les mots
Sheryfa Luna
Él tenía las palabras
Il avait les mots
Él era realmente mayor que yoIl était vraiment plus âgé que moi
Caí tontamente en sus brazosJe suis tout bêtement tombée dans ses bras
Por él, descubrí lo que no conocíaPar lui, j'ai découvert ce que je ne connaissais pas
Parecía sincero, lo amaba por esoIl semblait sincère, je l'aimais pour ça
Lo que siempre me molestó, es que rara vezCe qui m'a toujours dérangé, est que rarement
Por la noche podía captar su atenciónLe soir je pouvais le capter
Pero en cuanto me hablaba, yo me callabaMais dès qu'il me parlait, je la fermais
Él tenía las palabras, me volvió adictaIl avait les mots, m'a rendue accro
Ya veía el futuro en sus brazosJe voyais déjà l'avenir dans ses bras
Él tenía las palabras, me volvió adictaIl avait les mots, m'a rendue accro
No sabía que no lo conocíaJe ne savais pas que je ne le connaissais pas
Él tenía las palabrasIl avait les mots
No tenía vida. Solo pensaba en élJe n'avais plus de vie. Je ne pensais qu'à lui
Aunque me di cuenta que a menudo mentíaMême si j'ai cramé que souvent il mentait
Se perdía en lo que me contabaIl se perdait dans ce qu'il me racontait
Confundía nombres cuando decía que me amabaSe trompait de nom quand il disait qu'il m'aimait
Y yo lo soportaba, lo perdonabaEt je supportais, je pardonnais
En su coche, encontré juguetesDans sa caisse, j'ai trouvé des jouets
Me di cuenta que su ex seguía llamándoloJ'ai grillé que son ex continuait à l'appeler
Pero, ¿qué estaba escondiendo?Mais qu'est-ce qu'il cachait?
Lo iba descubriendoJe le découvrais
Él tenía las palabras, me volvió adictaIl avait les mots, m'a rendue accro
Ya veía el futuro en sus brazosJe voyais déjà l'avenir dans ses bras
Él tenía las palabras, me volvió adictaIl avait les mots, m'a rendue accro
No sabía que no lo conocíaJe ne savais pas que je ne le connaissais pas
Él tenía las palabrasIl avait les mots
Lo seguí a su casa, tonto de jardín y perro de compañíaJe l'ai suivi chez lui bête de jardin et chien de compagnie
Maldita casaPutain de maison
Nos imaginamos de inmediato la vida familiarOn s'imagine tout de suite la vie de famille
Durante todo este tiempo, estaba en lo falsoPendant tout ce temps, j'étais dans le faux
Estaba en lo falsoJ'étais dans le faux
Su esposa me sorprendióSa femme m'a surprise
Ella vino de inmediato a confesarmeElle est tout de suite venue m'avouer
Que no era la primera tonta con la que se divertíaQue je n'étais pas la 1ère conne avec qui il s'amusait
Durante todo este tiempo, estaba en lo falsoPendant tout ce temps, j'étais dans le faux
Estaba en lo falsoJ'étais dans le faux
Lo que siempre me molestó, es que rara vezCe qui m'a toujours dérangé, est que rarement
Por la noche podía captar su atenciónLe soir je pouvais le capter
Pero lo sospechaba, pero me callabaMais je m'en doutais, mais je la fermais
Él tenía las palabras, me volvió adictaIl avait les mots, m'a rendue accro
Ya veía el futuro en sus brazosJe voyais déjà l'avenir dans ses bras
Él tenía las palabras, me volvió adictaIl avait les mots, m'a rendue accro
No sabía que no lo conocíaJe ne savais pas que je ne le connaissais pas
Él tenía las palabrasIl avait les mots



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sheryfa Luna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: