Traducción generada automáticamente

Si Tu N'étais Plus Là
Sheryfa Luna
Si no estuvieras aquí
Si Tu N'étais Plus Là
Sabes, tengo tanto miedo de perderloTu sais j'ai tellement peur de le perdre
No duermo de nocheque j'en dors plus la nuit.
Es el único que veo en mis sueñosIl est le seul que je vois dans mes rêves,
el que comparte mi vidacelui qui partage ma vie.
Sé que le estoy haciendo demasiadas preguntasJe sais je lui pose trop de questions,
pero es más fuerte que yomais c'est plus fort que moi.
Sé que tengo que cuidarmeJe sais je dois faire attention,
para que no se escape de mípour qu'il ne s'éloigne pas de moi.
¿Qué iba a serQu'est ce que je deviendrais,
que me consolaríaqui me consolerais,
con quien quisiera hablarà qui je parlerais,
si ya no estuvieras aquísi tu n'étais plus là.
Si alguna vez te fuisteSi un jour tu t'éloignais,
Dime lo que haríadis moi ce que je ferais
cómo sobreviviríacomment je survivrais,
si ya no estuvieras aquísi tu n'étais plus là.
Sé lo mucho que quiero gustarmeJe sais à quel point je veux lui plaire,
Haría lo que fueraje ferais n'importe quoi,
Hago lo contrario demasiado a menudoje fais trop souvent le contraire,
de lo que espera de míde ce qu'il attend de moi.
Sé que le estoy haciendo demasiadas preguntasJe sais je lui pose trop de questions,
pero es más fuerte que yomais c'est plus fort que moi
Sé que tengo que cuidarmeJe sais je dois faire attention,
para que no se aleje de mípour qu'il ne s'éloigne pas de moi
¿Qué iba a serQu'est ce que je deviendrais,
que me consolaríaqui me consolerais,
con quien quisiera hablarà qui je parlerais,
si ya no estuvieras aquísi tu n'étais plus là.
Si alguna vez te fuisteSi un jour tu t'éloignais,
Dime lo que haríadis moi ce que je ferais
cómo sobreviviríacomment je survivrais,
si ya no estuvieras aquísi tu n'étais plus là.
Si alguna vez te fuisteSi un jour tu t'éloignais,
Dime lo que haríadis moi ce que je ferais
cómo sobreviviríacomment je survivrais,
¿Qué iba a serQu'est ce que je deviendrais,
que me consolaríaqui me consolerais
¿Qué iba a serQu'est ce que je deviendrais,
que me consolaríaqui me consolerais,
con quien quisiera hablarà qui je parlerais,
si ya no estuvieras aquísi tu n'étais plus là.
Si alguna vez te fuisteSi un jour tu t'éloignais,
Dime lo que haríadis moi ce que je ferais
cómo sobreviviríacomment je survivrais,
si ya no estuvieras aquísi tu n'étais plus là.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sheryfa Luna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: