Traducción generada automáticamente
Si Tu N'étais Plus Là
Sheryfa Luna
Si no estuvieras aquí
Si Tu N'étais Plus Là
Sabes, tengo tanto miedo de perderlo
Tu sais j'ai tellement peur de le perdre
No duermo de noche
que j'en dors plus la nuit.
Es el único que veo en mis sueños
Il est le seul que je vois dans mes rêves,
el que comparte mi vida
celui qui partage ma vie.
Sé que le estoy haciendo demasiadas preguntas
Je sais je lui pose trop de questions,
pero es más fuerte que yo
mais c'est plus fort que moi.
Sé que tengo que cuidarme
Je sais je dois faire attention,
para que no se escape de mí
pour qu'il ne s'éloigne pas de moi.
¿Qué iba a ser
Qu'est ce que je deviendrais,
que me consolaría
qui me consolerais,
con quien quisiera hablar
à qui je parlerais,
si ya no estuvieras aquí
si tu n'étais plus là.
Si alguna vez te fuiste
Si un jour tu t'éloignais,
Dime lo que haría
dis moi ce que je ferais
cómo sobreviviría
comment je survivrais,
si ya no estuvieras aquí
si tu n'étais plus là.
Sé lo mucho que quiero gustarme
Je sais à quel point je veux lui plaire,
Haría lo que fuera
je ferais n'importe quoi,
Hago lo contrario demasiado a menudo
je fais trop souvent le contraire,
de lo que espera de mí
de ce qu'il attend de moi.
Sé que le estoy haciendo demasiadas preguntas
Je sais je lui pose trop de questions,
pero es más fuerte que yo
mais c'est plus fort que moi
Sé que tengo que cuidarme
Je sais je dois faire attention,
para que no se aleje de mí
pour qu'il ne s'éloigne pas de moi
¿Qué iba a ser
Qu'est ce que je deviendrais,
que me consolaría
qui me consolerais,
con quien quisiera hablar
à qui je parlerais,
si ya no estuvieras aquí
si tu n'étais plus là.
Si alguna vez te fuiste
Si un jour tu t'éloignais,
Dime lo que haría
dis moi ce que je ferais
cómo sobreviviría
comment je survivrais,
si ya no estuvieras aquí
si tu n'étais plus là.
Si alguna vez te fuiste
Si un jour tu t'éloignais,
Dime lo que haría
dis moi ce que je ferais
cómo sobreviviría
comment je survivrais,
¿Qué iba a ser
Qu'est ce que je deviendrais,
que me consolaría
qui me consolerais
¿Qué iba a ser
Qu'est ce que je deviendrais,
que me consolaría
qui me consolerais,
con quien quisiera hablar
à qui je parlerais,
si ya no estuvieras aquí
si tu n'étais plus là.
Si alguna vez te fuiste
Si un jour tu t'éloignais,
Dime lo que haría
dis moi ce que je ferais
cómo sobreviviría
comment je survivrais,
si ya no estuvieras aquí
si tu n'étais plus là.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sheryfa Luna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: