Traducción generada automáticamente

Tombstone Blues
Sheryl Crow
Blues de la lápida
Tombstone Blues
Las lindas cosas dulces están en la cama ahora, por supuestoThe sweet pretty things are in bed now of course
Los padres de la ciudad están tratando de respaldarThe city fathers they're trying to endorse
La reencarnación del caballo de Paul RevereThe reincarnation of Paul Revere's horse
Pero la ciudad no tiene necesidad de estar nerviosaBut the town has no need to be nervous
El espíritu de Belle Starr transmite su ingenioThe ghost of Belle Starr she hands down her wits
A Jezabel la monja que teje violentamenteTo Jezebel the nun who violently knits
Una peluca calva para Jack el Destripador que está sentadoA bald wig for Jack the Ripper who sits
Al frente de la cámara de comercioAt the head of the chamber of commerce
Mamá está en la fábricaMama's in the fact'ry
No tiene zapatosShe ain't got no shoes
Papá está en el callejónDaddy's in the alley
Buscando el fusibleHe's lookin' for the fuse
Estoy en las callesI'm in the streets
Con el blues de la lápidaWith the tombstone blues
La novia histérica en la feriaThe hysterical bride in the penny arcade
Gritando gime, 'Acabo de ser hecha'Screaming she moans, "I've just been made"
Luego manda llamar al doctor que baja la persianaThen she sends out for the doctor who pulls down the shade
Dice, 'Mi consejo es no dejar entrar a los chicos'Says, "My advice is to not let the boys in"
Ahora viene el curandero y entra con paso firmeNow the medicine man comes and he shuffles inside
Camina con arrogancia y le dice a la noviaHe walks with a swagger and he says to the bride
'Detén todo este llanto, traga tu orgullo"Stop all this weeping, swallow your pride
No morirás, no es veneno'You will not die, it's not poison"
Mamá está en la fábricaMama's in the fact'ry
No tiene zapatosShe ain't got no shoes
Papá está en el callejónDaddy's in the alley
Buscando el fusibleHe's lookin' for the fuse
Estoy en las callesI'm in the streets
Con el blues de la lápidaWith the tombstone blues
Bueno, Juan el Bautista después de torturar a un ladrónWell, John the Baptist after torturing a thief
Mira a su héroe, el Comandante en JefeLooks up to his hero the Commander-in-Chief
'Dime gran héroe, pero por favor sé breve"Tell me great hero, but please make it brief
¿Hay un agujero para que me enferme?'Is there a hole for me to get sick in?"
El Comandante en Jefe le responde mientras persigue una moscaCommander-in-Chief answers him while chasing a fly
Diciendo, 'Muerte a todos los que lloriquearían y llorarían'Saying, "Death to all those who would whimper and cry"
Y soltando una pesa señala al cieloAnd dropping a bar bell he points to the sky
Diciendo, 'El sol no es amarillo, es pollo'Saving, "The sun is not yellow it is chicken"
Mamá está en la fábricaMama's in the fact'ry
No tiene zapatosShe ain't got no shoes
Papá está en el callejónDaddy's in the alley
Buscando el fusibleHe's lookin' for the fuse
Estoy en las callesI'm in the streets
Con el blues de la lápidaWith the tombstone blues



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sheryl Crow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: