Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kan Bi-ru
Shibata Jun
Cerveza Fría
Kan Bi-ru
Entendiendo quién soy, buscando algo
ぼくをわかってくれるなにかをさがして
boku wo wakatte kureru nanika wo sagashite
Hoy también, me quito los zapatos después de caminar contigo
きょうもまたともにあゆんだくつをぬいでおわった
kyou mo mata tomo ni ayunda kutsu wo nuide owatta
El cansancio y la cerveza se mezclan
おつかれさまとBI-RUがしみこんでゆく
otsukaresama to BI-RU ga shimikonde yuku
¿Será más sabroso si alguien lo paga?
だれかにかてたらもっとうまいのかなあ
dareka ni katetara motto umai no kanaa
Mirando al cielo, el viento sonriente, tú nadando
みあげたそらほほえむかぜおよいでるきみ
miageta sora hohoemu kaze oyoideru kimi
Una noche habitual
いつものよる
itsumo no yoru
Aflora y desaparece, una forma inteligente de vivir
うかんではきえるかしこい生き方
ukande wa kieru kashikoi ikikata
Ninguna es como yo
どれもぼくらしくないんだ
dore mo boku rashikunai n da
Cosas tristes, cosas felices, cosas divertidas
かなしいことうれしいことたのしいこと
kanashii koto ureshii koto tanoshii koto
Todo eso
そのすべてを
sono subete wo
Quiero sentirme como soy
ぼくはありのままかんじてゆきたい
boku wa arinomama kanjite yukitai
Eso es, ser yo mismo
それがぼくがぼくでいること
sore ga boku ga boku de iru koto
Alguien dijo 'está bien ser como eres'
だれかがいった\"きみはそのままでいい\"と
dareka ga itta "kimi wa sono mama de ii" to
'Creer en tu corazón y caminar recto está bien'
"まっすぐにこころしんじてあるいてゆけばいい\"と
"massugu ni kokoro shinjite aruite yukeba ii" to
Alguien dijo 'no puedes ver nada'
だれかがいった\"きみはなにもみえていない\"
dareka ga itta "kimi wa nani mo mietenai"
---¿Hoy también debo hacer lo que se espera de mí?---
ぼくはきょうもぼくをやってていいの
boku wa kyou mo boku wo yattete ii no?
El cielo claro, las nubes desgarradas, un sueño efímero
さえわたるそらちぎれるくもはかないゆめ
saewataru sora chigireru kumo hakanai yume
Mi sonrisa
ぼくのえがお
boku no egao
Lágrimas suaves, lazos que se hinchan
やさしいなみだもふくらむきずなも
yasashii namida mo fukuramu kizuna mo
Si todo se desvanece, no queda nada
いざとなればなにもなくて
izato nareba nani mo nakute
Estrellas brillantes, cabello ondeante, tú fluyendo
きらめくほしそよいでくかみながれるきみ
kirameku hoshi soyoideku kami nagareru kimi
Fingiendo ser inocente
あさいねむり
asainemuri
Sin depender de nadie, sin ser mimado
だれにもたよりずあまえられない
dare ni mo tayorezu amaerarenai
El fuerte yo sigue viviendo hoy
つよいぼくがきょうもいきてる
tsuyoi boku ga kyou mo ikiteru
Sueños interminables, sentimientos inalcanzables, momentos irrecuperables
みはてぬゆめとどかぬおもいもどせぬとき
mihatenu yume todokanu omoi modosenu toki
Tus palabras
きみのことば
kimi no kotoba
Si hay algo que no puedo superar
のりこえられないものがあるなら
norikoerarenai mono ga aru nara
¿A dónde debo ir?
ぼくはどこにゆけばいいの
boku wa doko ni yukeba ii no?
Un hilo invisible, un pájaro azul, un pacto sellado con el meñique
みえないいとあおいことりこゆびでかわしたやくそく
mienai ito aoi kotori koyubi de kawashita yakusoku
El significado de vivir como yo
ぼくがぼくらしくいきてくいみを
boku ga boku rashiku ikiteku imi wo
Será bueno cuando llegue el momento de entenderlo
いつかわかるときがきたらいい
itsuka wakaru toki ga kitara ii
Algún día, podré ser yo mismo
いつかぼくはぼくになれると
itsuka boku wa boku ni nareru to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shibata Jun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: