Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 213

Thrylos (Deshou)

Akiko Shikata

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Thrylos (Deshou)

Ela, traguda ena mitho diko su.
I mitera su ine i megali Mnimosini.
O pateras su ine o Dias.
Ine i megaliteri Musa,
I Kalliopi.

Sareki wo maite kaze wa fukiyuku
Inishie no yumeato
Karabiru sora no moto ni tatazumu
Maboroshi wa nani wo sasou

Ilithia koritsia pu prokalesan ton Theo,
Timorithikan ke petaxan ston ourano.

Eiga wo hokoru matsuri no uta mo
Tomurai mo majirite
Tsuchi ni umoreta rekishi no tane ga
Toki wo machi hanahiraku

Yorokobi no kaben to nageki no tsubute
Kataribe wa kiseki no kakera wo oritsumugu

I Sirina apotharruni tin poria tu plion.
Tin apotinazsi me ton agno iho tis luras.

Amatsukami no ne mitase ya kono sekai wo
Iza himotokan tooki ibuki tatafu SURIROSU

Anisichontas gia tin asplachni mira tu adelfu tu,
O Theos tu gamu pezi flauto.
Fonazi sinechia to onoma tis agapis tu.
Periplaniete oton skotino dromo tu Adi.

Hatenaki inori hakanaki negai
Haruka hi no jojishi wa
Ikutose wo hete kogane no gotoku
Yakudou wo utauyau

Sunairo no kajitsu no himetaru iro ni
Toga saemo itoshiki kakera to itsukushimu

Skupizontas ta dakrua tis pu trechun,
Apocheoetai to pnevma tu iu tis, tu iroa.

Amatsukami no te yadore ya kono karada ni
Ima hirakarete tomo ni egakitamau SURIROSU

Amatsukami no ne
mitase mitase
Amatsu kami no te
yadore yadore
Mawaru omoi wo
kitare kitare
Hiroi atsumete
utai utau
Iza himotokan tooki ibuki tatafu SURIROSU

Ti chara ke ti thlipsi.
Tin megali agapi.
Kantes iho ke logiam, ke traguda.

Thrylos (Deshou)

Ela, sumergida en su propio mito.
Su madre es la gran Memoria.
Su padre es Zeus.
Es la mayor Musa,
Calíope.

El viento sopla fuerte
Sobre los restos de un sueño antiguo
De pie bajo el cielo oscuro
¿Qué ilusión nos llama?

Las doncellas de Ilitía que invocaron al dios,
Fueron honradas y arrojadas al cielo.

Canciones de festivales que enorgullecen las películas
Se mezclan con lamentos
Las semillas de la historia enterradas en la tierra
Despiertan el tiempo

Pétalos de alegría y piedras de dolor
Los narradores recogen fragmentos de milagros

La sirena que llama al mar de su amante.
Lo desafía con el misterio de su voz desconocida.

El sonido de los dioses llena este mundo
Ahora, el susurro lejano del aliento divino sopla en el CIRRO

Pensando en la inmaculada paz de su hermano,
El dios del matrimonio toca la flauta.
Grita el nombre de su amor.
Vaga por su oscuro camino sin fin.

Oraciones interminables, deseos efímeros
El lejano mensajero del sol
Navega a través de los años como si fueran de oro
Cantando su movimiento

En el secreto color de la fruta de la arena
Ama incluso los fragmentos queridos y hermosos

Reuniendo las lágrimas que corren,
El espíritu se aleja de la ira, del odio.

Las manos de los dioses
Descansan en este cuerpo
Ahora, abiertas
Juntas esculpen el CIRRO

El sonido de los dioses
Llena, llena
Las manos de los dioses
Descansan, descansan
Gira, gira
Ven, ven
Reúne, reúne
Canta, canta
Ahora, el susurro lejano del aliento divino sopla en el CIRRO

Alegría y tristeza.
El gran amor.
Canta con voz y razón, y sumérgete.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akiko Shikata y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección