Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 219

Chaleya (feat. Arijit Singh)

Shilpa Rao

Letra

Chaleya (feat. Arijit Singh)

Chaleya (feat. Arijit Singh)

Dans l'amour, le cœur est là
इश्क़ में दिल बना ह
ishq mein dil bana hai

Dans l'amour, le cœur est consumé
इश्क़ में दिल फ़ना है ह
ishq mein dil fanaa hai ho

Fais disparaître ou crée
मिटा दे या बना द
mita de ya bana de

Je t'ai choisi, oh
मैंने तुझको चुना है हो ह
maine tujhko chuna hai ho ho

En revêtant toutes tes couleurs, en prenant ta manière
तेरे सारे रंग ओढ़ के ढंग ओढ़ क
tere sare rang odh ke dhang odh ke

Je suis devenu à toi, en laissant tout derrière
तेरा हुया मैं सबको छोड़ के हो ह
tera huya main sabko chod ke ho ho

Ne fais pas d'amour en mesurant, en révélant des secrets
इश्क़ नी करना नाप टोल के राज़ खोल क
ishq ni karna nap tol ke raaj khol ke

Je suis venu pour le dire à tous, oh
आया हूँ मैं सबको बोल के ह
aaya hu main sabko bol ke ho

Oh, je me dirige vers toi
ओह मैं तां चलेया तेरी ओर
oh main taan chaleya teri oar

Ton appel est puissant
तेरा चलेया है ज़ोर
tera chaleya hai zor

Je suis devenu ton pote, oh
तेरा होया मैं यार व
tera hoya main yaar ve

J'ai oublié ce monde, oh
भुलेया ऐ संसार व
bhuleya ae sansar ve

Je me dirige vers toi
चलेया तेरी ओर
chaleya teri oar

Ton appel est puissant
तेरा चलेया है ज़ोर
tera chaleya hai zor

Je suis devenu ton pote, oh
तेरा होया मैं यार व
tera hoya main yaar ve

J'ai oublié ce monde, oh
भुलेया ऐ संसार व
bhuleya ae sansar ve

Je laisse le monde pour toi
जग तेरे लिए छोड़िय
jag tere liye chodiya

Je lie mon cœur au tien
दिल तेरे संग जोड़िय
dil tere sang jodiya

Maintenant je suis à toi
अब तेरा मैं तो हो गय
ab tera main to ho gaya

En te trouvant, je me suis perdu
पाके तुझे मैं खो गय
paake tujhe main kho gaya

Je laisse le monde pour toi
जग तेरे लिए छोड़िय
jag tere liye chodiya

Je lie mon cœur au tien
दिल तेरे संग जोड़िय
dil tere sang jodiya

Maintenant je suis à toi
अब तेरा मैं तो हो गय
ab tera main to ho gaya

En te trouvant, je me suis perdu
पाके तुझे मैं खो गय
paake tujhe main kho gaya

Je me suis perdu
खो गया ह
kho gaya haan

Dans l'amour, le cœur est là
इश्क़ में दिल बना ह
ishq mein dil bana hai

Dans l'amour, le cœur est consumé, oh
इश्क़ में दिल फ़ना है ओह हो ह
ishq mein dil fanaa hai oh ho ho

Fais-moi rire ou fais-moi pleurer
हंसा दे या रुला द
hassa de ya rula de

Je t'ai choisi, oh
मैंने तुझको चुना है ओह हो ह
maine tujhko chuna hai oh ho ho

Le monde dit que l'amour est une folie, sans raison
दुनिया कहती इश्क़ भूल है बेफ़िज़ूल ह
duniya kehti ishq bhul hai befizool hai

Mais pour nous, c'est accepté par le cœur, oh
हमको तो दिल से कबूल है ओह हो ह
hamko to dil se kabool hai oh ho ho

En toi, je vois la lumière de Dieu, c'est une ivresse
तुझमे दिखता रब का नूर है एक सुरूर ह
tujhme dikhta rab ka noor hai ek suroor hai

Tu es notre fierté, oh
तू है अपना ये गुरूर है ओह हो ह
tu hai apna ye guroor hai oh ho ho

Oh, je me dirige vers toi
वे मैं तां चलेया तेरी ओर
ve main taan chaleya teri oar

Ton appel est puissant
तेरा चलेया है ज़ोर
tera chaleya hai zor

Je suis devenu ton pote, oh
तेरी होई मैं यार व
teri hoi main yaar ve

J'ai oublié ce monde, oh
भुलेया ऐ संसार व
bhuleya ae sansar ve

Je me dirige vers toi
चलेया तेरी ओर
chaleya teri oar

Ton appel est puissant
तेरा चलेया है ज़ोर
tera chaleya hai zor

Je suis devenu ton pote, oh
तेरी होई मैं यार व
teri hoi main yaar ve

J'ai oublié ce monde, oh
भुलेया ऐ संसार व
bhuleya ae sansar ve

Tu es un rêve d'amour, comme un rêve
तू इश्क़-ए-ख़्वाब ख़्वाब सा ह
tu ishq-e-khwab khwab sa hai

Je suis sans limites, oh
मेरा बेहिसाब सा ह
mera behisab sa hai

Je veux embrasser tes mots
तेरे लफ़्ज़ चूम लूं म
tere lafz choom loon main

Comme un livre d'ourdou, oh
उर्दू की किताब सा ह
urdu ki kitab sa hai

Un rêve d'amour, comme un rêve
इश्क़-ए-ख़्वाब ख़्वाब सा ह
ishq-e-khwab khwab sa hai

Je suis sans limites, oh
मेरा बेहिसाब सा ह
mera behisab sa hai

Je veux embrasser tes mots
तेरे लफ़्ज़ चूम लूं म
tere lafz chum loon main

Comme un livre d'ourdou, oh
उर्दू की किताब सा ह
urdu ki kitab sa hai

Je laisse le monde pour toi
जग तेरे लिए छोड़िय
jag tere liye chodiya

(Dans l'amour, le cœur est consumé)
(इश्क़ में दिल फ़ना है)
(ishq mein dil fanaa hai)

Je lie mon cœur au tien
दिल तेरे संग जोड़िय
dil tere sang jodiya

(Dans l'amour, le cœur est consumé, oh)
(इश्क़ में दिल फ़ना है हो हो)
(ishq mein dil fanaa hai ho ho)

Maintenant je suis à toi
अब तेरा मैं तो हो गय
ab tera main to ho gaya

En te trouvant, je me suis perdu
पाके तुझे मैं खो गय
paake tujhe main kho gaya

Je laisse le monde pour toi
जग तेरे लिए छोड़िय
jag tere liye chodiya

(Fais disparaître ou crée)
(मिटा दे या बना दे)
(mita de ya bana de)

Je lie mon cœur au tien
दिल तेरे संग जोड़िय
dil tere sang jodiya

(Je t'ai choisi, oh)
(मैंने तुझको चुना है हो हो)
(maine tujhko chuna hai ho ho)

En te trouvant, je me suis perdu
पाके तुझे मैं खो गय
paake tujhe main kho gaya

Je me suis perdu.
खो गया ह
kho gaya haan


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shilpa Rao y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección