Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 6.161

Tose Naina Lage (feat. Kshitij)

Shilpa Rao

Letra

Significado

Tes Yeux M'envoûtent (feat. Kshitij)

Tose Naina Lage (feat. Kshitij)

Tes yeux m'envoûtent
तोसे नैना लाग
Tose naina laage

Tes yeux m'envoûtent
तोसे नैना लाग
Tose naina laage

Tes yeux m'envoûtent, mon amour s'éveille
तोसे नैना लागे पिया सवार
Tose naina laage piya saware

Je ne peux plus contenir ce cœur en éveil
नहीं बस में अब ये जिया सवार
Nahi bas mein ab ye jiyaa saware

Tes yeux m'envoûtent, mon amour s'éveille
तोसे नैना लागे पिया सवार
Tose naina laage piya saware

Je ne peux plus contenir ce cœur en éveil
नहीं बस में अब ये जिया सवार
Nahi bas mein ab ye jiyaa saware

L'amour, c'est une vie éternelle
محبت تو ایک جاویدہ زندگی ہے
Mohabbat toh ek jaaveda zindagi hai

L'amour, c'est une vie éternelle
محبت تو ایک جاویدہ زندگی ہے
Mohabbat toh ek jaaveda zindagi hai

Tes yeux m'envoûtent, la lumière se dévoile
तोसे नैना लागे मिली रोशन
Tose naina laage mili roshni

Quand ton cœur s'unit, la vie se dévoile
तोसे मन जो लागा मिली ज़िंदग
Tose mann jo laaga mili zindagi

Tes yeux m'envoûtent, la lumière se dévoile
तोसे नैना लागे मिली रोशन
Tose naina laage mili roshni

Quand ton cœur s'unit, la vie se dévoile
तोसे मन जो लागा मिली ज़िंदग
Tose mann jo laaga mili zindagi

L'amour, c'est une vie éternelle
محبت تو ایک جاویدہ زندگی ہے
Mohabbat toh ek jaavedaa zindagi hai

L'amour, c'est une vie éternelle
محبت تو ایک جاویدہ زندگی ہے
Mohabbat toh ek jaavedaa zindagi hai

C'est l'histoire de l'amour dans la vie
محبت کی ہے داستان زندگی
Mohabbat ki hai dasatan zindagi

Sans amour, où est la vie ?
محبت نہ ہو تو کہاں زندگی
Mohabbat na ho toh kahan zindagi

C'est l'histoire de l'amour dans la vie
محبت کی ہے داستان زندگی
Mohabbat ki hai dasatan zindagi

Sans amour, où est la vie ?
محبت نہ ہو تو کہاں زندگی
Mohabbat na ho toh kahan zindagi

L'amour, c'est une vie éternelle
मोहब्बत तो एक जावेदा ज़िंदगी ह
Mohabbat toh ek jaavedaa zindagi hai

L'amour, c'est une vie éternelle
मोहब्बत तो एक जावेदा ज़िंदगी ह
Mohabbat toh ek jaavedaa zindagi hai

Tes yeux m'envoûtent
तोसे नैना लाग
Tose naina laage

Pourquoi désirer que la flamme fonde ?
शमा को पिघलने का अरमान क्यों ह
Shama ko pighalne ka armaan kyun hai

Pourquoi désirer que la mèche brûle ?
पतंगे को जलने का अरमान क्यों ह
Patange ko jalne ka armaan kyun hai

C'est ce désir qui teste la vie
इसी शौक का इम्तिहान ज़िंदगी ह
Isi shauk ka imthaan zindagi hai

C'est ce désir qui teste la vie
इसी शौक का इम्तिहान ज़िंदगी ह
Isi shauk ka imthaan zindagi hai

Pa dha ma dha pa ga re sa, sa re ga ma
प ध म ध प ग रे स, स रे ग म
Pa dha ma dha pa ga re sa, sa re ga ma

Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
ああ ああ ああ あああ ああ ああ あああああ ああ ああ
Aa aa aa aaa aa aa aa aaaaaa aa aa

Pa dha re dha pa ga re sa re ga ma pa ga re
प ध रे ध प ग रे स रे ग म प ग र
Pa dha re dha pa ga re sa re ga ma pa ga re

Pa dha ma dha pa ga re sa, sa re sa re ga ma
प ध म ध प ग रे स, स रे स रे ग म
Pa dha ma dha pa ga re sa, sa re sa re ga ma

L'amour qui donne la vie
محبت جسے بخش دے زندگانی
Mohabbat jise baksh de zindagani

Ne meurt pas, son histoire continue
نہیں موت پر ختم اسکی کہانی
Nahi maut par khatam uski kahaani

Comment vivre
कैसे जिया जाए
Kaise jiya jaaye

Comment vivre
कैसे जिया जाए
Kaise jiya jaaye

Sans amour
इश्क़ बिन
Ishq bin

Comment vivre
कैसे जिया जाए
Kaise jiya jaaye

Comment vivre
कैसे जिया जाए
Kaise jiya jaaye

Sans amour
इश्क़ बिन
Ishq bin

Il n'y a pas d'être humain sans amour
नहीं कोई इंसान मोहब्बत से खाल
Nahi koi insaan mohabbat se khaali

Chaque âme est assoiffée, chaque cœur a des questions
हर एक रूह प्यासी, हर एक दिल सवाल
Har ek rooh pyasi, har ek dil sawali

Là où il y a de l'amour, il y a la vie
محبت جہاں ہے وہاں زندگی ہے
Mohabbat jahaan hai wahan zindagi hai

Sans amour, où est la vie ?
محبت نہ ہو تو کہاں زندگی ہے
Mohabbat na ho toh kahan zindagi hai

Tes yeux m'envoûtent, la lumière se dévoile
तोसे नैना लागे मिली रोशन
Tose naina laage mili roshni

Quand ton cœur s'unit, la vie se dévoile
तोसे मन जो लागा मिली ज़िंदग
Tose man jo laaga mili zindagi

Tes yeux m'envoûtent, la lumière se dévoile
तोसे नैना लागे मिली रोशन
Tose naina laage mili roshni

Quand ton cœur s'unit, la vie se dévoile
तोसे मन जो लागा मिली ज़िंदग
Tose man jo laaga mili zindagi

L'amour qui donne la vie
محبت جسے بخش دے زندگانی
Mohabbat jise baksh de zindagani

Ne meurt pas, son histoire continue.
نہیں موت پر ختم اسکی کہانی
Nahi maut par khatam uski kahaani


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shilpa Rao y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección