Traducción generada automáticamente

Daylight
Shinedown
Lumière du jour
Daylight
J'ai été diagnostiqué avec une peur de trop me rapprocherI was diagnosed with a fear of getting too close
Fallait que je dise à ceux que j'aimais que j'étais au bordHad to tell the ones I loved I was on the ropes
Je suis pas le seul dont la vie a été mise à malI'm not the only one who's life's been pulled apart
Passant un an et trois mois dans le noirSpending one year and three months in the dark
Alors nous y voilà, tous habillés pour tuer, où devrions-nous aller ?So here we are all dressed to kill, where should we go?
Dans la nature encore pour affronter l'inconnuInto the wild again to face the great unknown
Et avoir ces conversations de minuitAnd have the midnight conversations
Toi et moi, remises à plus tardYou and I postponed
Tu as sauvé ma vieYou saved my life
Pas une fois mais deuxNot once but twice
Tu m'empêches de tomberYou keep me free from falling
Tu as sauvé ma vieYou saved my life
Tu rends tout ça supportableYou make it all alright
Quand j'ai pas envie de parlerWhen I don't feel like talking
Tu fais en sorte que je voie toujours la lumière du jourYou make sure I always see the daylight
C'est incroyable ce que les moments difficiles peuvent révélerIt's amazing what the hard times can reveal
Comme qui se pointe, qui s'en va, et qui est sincèreLike who shows up, who walks away, and who's for real
Alors prends-moi avec toi, je prends le volant, et on peut tous les deux fuir le passéSo take me on, I'll take the wheel, and we can both outrun the past
Et on vivra toujours si on ne regarde pas en arrièreAnd we will always live forever if we don't look back
Tu as sauvé ma vieYou saved my life
Pas une fois mais deuxNot once but twice
Tu m'empêches de tomberYou keep me free from falling
Tu as sauvé ma vieYou saved my life
Tu rends tout ça supportableYou make it all alright
Quand j'ai pas envie de parlerWhen I don't feel like talking
Tu fais en sorte que je voie toujours la lumière du jourYou make sure I always see the daylight
(Aie foi que tu n'es pas seul)(Have faith that you're not alone)
(Aie foi que tu n'es pas tout seul)(Have faith that you're not on your own)
(Aie foi que tu n'es pas seul)(Have faith that you're not alone)
(Aie foi que tu n'es pas tout seul)(Have faith that you're not on your own)
C'est incroyable ce que les moments difficiles peuvent révélerIt's amazing what the hard times can reveal
(Aie foi que tu n'es pas seul)(Have faith that you're not alone)
Comme qui se pointe, qui s'en va, et qui est sincèreLike who shows up, who walks away, and who's for real
(Aie foi que tu n'es pas tout seul)(Have faith that you're not on your own)
C'est incroyable ce que les moments difficiles peuvent révélerIt's amazing what the hard times can reveal
(Aie foi que tu n'es pas seul)(Have faith that you're not alone)
Comme qui se pointe, qui s'en va, et qui est sincèreLike who shows up, who walks away, and who's for real
(Aie foi que tu n'es pas tout seul)(Have faith that you're not on your own)
Comme qui se pointe, qui s'en va, et qui est sincèreLike who shows up, who walks away, and who's for real
Tu as sauvé ma vieYou saved my life
Pas une fois mais deuxNot once but twice
Tu m'empêches de tomberYou keep me free from falling
Tu as sauvé ma vieYou saved my life
Tu as tout rendu supportableYou made it all alright
Quand j'ai pas envie de parlerWhen I don't feel like talking
Tu fais en sorteYou make sure
Que je voie toujours la lumière du jourI always see the daylight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shinedown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: