Traducción generada automáticamente

Special
Shinedown
Besonders
Special
Beeil dich, bevor du alt wirstHurry up before you go and get old
Beeil dich, bevor dein Blut kalt wirdHurry up before your blood runs cold
Keiner von uns war je dazu bestimmt zu bleibenNone of us were ever meant to stay
Eines Tages werden wir es alle herausfindenWe're all gonna find out one day
Du siehst, das Leben ist zu kurz, um es wie ein Rennen zu führenYou see life's too short to run it like a race
Es wird also nie wichtig sein, ob du den ersten Platz gewinnstSo it's never gonna matter if you win first place
Denn wir sind alle gleich'Cause we're all the same
Hör auf, auf deine fünfzehn Minuten Ruhm zu warten, denn du bist nicht besondersStop waitin' on your fifteen minutes of fame, 'cause you're not special
Ich will dir nicht die Stimmung verderben, aber du bist nicht besondersI'm not tryin' to rain on your parade, but you're not special
Ich will dich nicht runterziehen, ich will nicht so wirkungslos klingenI'm not tryin' to bring to you down, I'm not tryin' to sound so ineffectual
Aber du bist nicht besondersBut you're not special
Beeil dich, bevor der Alkohol wirktHurry up before the bottle kicks in
Bevor das Gift und der Schmerz einsetzenBefore the poison and the pain sets in
Wenn du einen Gang zurückschaltest und mir erlaubst zu erklärenIf you take it down a notch and you let me explain
Dass wir auf dieser Erde alle gleich sindThat on this earth we are all the same
Und alles, was ich sagen kann, istAnd all I can say is
Hör auf, auf deine fünfzehn Minuten Ruhm zu warten, denn du bist nicht besondersStop waitin' on your fifteen minutes of fame, 'cause you're not special
Ich will dir nicht die Stimmung verderben, aber du bist nicht besondersI'm not tryin' to rain on your parade, but you're not special
Ich will dich nicht runterziehen, ich will nicht so wirkungslos klingenI'm not tryin' to bring to you down, I'm not tryin' to sound so ineffectual
Denn du bist nicht besonders'Cause you're not special
Wir leben alle, um zu lieben, wir fallen alle auseinanderWe all live to love, we all fall apart
Wir würden alle für die Schwachen in den Krieg ziehenWe'd all go to war for the faint of heart
Stattdessen sind wir herablassendInstead we're condescending
Es gibt keine glücklichen EndenThere are no happy endings
Ich werde nicht den Atem anhalten, ich werde keinen Zweifel hegenI won't hold my breath, I won't cast a doubt
Ich würde dich niemals verratenI'd never sell you out
Aber ich gebe dir eine letzte Chance, es zu akzeptierenBut I'll give you one last chance to own it
Denn du bist kein Gott oder ein Dichter, also'Cause you're not a god or a poet, so
Hör auf, auf deine fünfzehn Minuten Ruhm zu warten, denn du bist nicht besondersStop waitin' on your fifteen minutes of fame, 'cause you're not special
Ich will dir nicht die Stimmung verderben, aber du bist nicht besondersI'm not tryin' to rain on your parade, but you're not special
Ich will dich nicht runterziehen, ich will nicht so wirkungslos klingenI'm not tryin' to bring to you down, I'm not tryin' to sound so ineffectual
Aber du bist nicht besondersBut you're not special
Aber du bist nicht besondersBut you're not special
Aber du bist nicht besondersBut you're not special
Denn du bist nicht besonders'Cause you're not special
Denn du bist nicht besonders'Cause you're not special



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shinedown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: