Traducción generada automáticamente
Dreamhunt
Shinichi Osawa
Caza de sueños
Dreamhunt
Estoy buscando respuestasI'm looking for answers
Estoy en la cazaI'm on the hunt
Sabes dónde encontrarmeYou know where to find me
Sé lo que quieroI know what I want
Seguiré al dragón hacia la cuevaI'll follow the dragon into the cave
Como un tigre blancoJust like a white tiger
Cazo a mi presaI hunt for my prey
Tu piel es como aguaYour skin is like water
Tu sangre es como oroYour blood is like gold
Nunca somos demasiado jóvenesWe're never too young
Nunca somos demasiado viejosWe're never too old
Estoy leyendo las páginas de un libroI'm reading the pages of a book
El capítulo finalThe final chapter
Cabalgo el sueño entre los árboles de papelI'm riding the dream through the paper trees
En lo alto de una colina y junto al arroyoUp on a hill and by the stream
Tu piel es como aguaYour skin is like water
Tu sangre es como oroYour blood is like gold
Nunca somos demasiado jóvenesWe're never too young
Nunca somos demasiado viejos...We're never too old...
Estoy buscando la verdadI'm looking for the truth
Estoy en la cazaI'm on the hunt
He pensado y eso es suficiente para desencadenarloI've thought and that's enough to set it off
Estoy leyendo de un libro que es de plata y oroI'm reading from a book that's silver and gold
No me rendiréI won't give up
No es suficienteIt's not enough
Estoy bien de nuevoI'm good again
Estoy buscando un amorI'm looking for a love
Estoy en la cazaI'm on the hunt
Estoy buscando un amor que sea de plata y oroI'm looking for a love that's silver and gold
Estoy buscando un amorI'm looking for a love
Estoy buscando la verdadI'm looking for the truth
Que nadie contóThat no one told
No era demasiado jovenI wasn't too young
Estoy buscando un amorI'm looking for a love
Estoy buscando...I'm looking for...
No podrías detenerlo aunque lo intentarasYou couldn't stop it if you tried
No dejaría que pasara de largoI wouldn't let it pass me by
La única forma de saber si duraremosThe only way to know we'll last
Es si dejamos que la tristeza pase.Is if we let the sadness pass.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shinichi Osawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: