Transliteración y traducción generadas automáticamente
Suika (Soran Bushi)
Shinno Mika
Suika (Soran Bushi)
ぽつり ぽつりと ふりだした 雨にpotsuri potsurito furidashita ame ni
男は なぜか 女を思うotoko wa naze ka onna o omou
ひとりひとりで 飲み出した 酒にhitori hitori de nomidashita sake ni
夢を浮かべて この胸に 流すyume o ukabete kono mune ni nagasu
やれん そらんよ 都会の隅でyaren soran yo tokai no sumi de
やれん そらんよ 今夜も酒をyaren soran yo konya mo sake o
あどっこいしょ あどっこいしょ (あどっこいしょ あどっこいしょ)a dokkoisho dokkoisho (dokkoisho dokkoisho)
そらん そらん (そらん そらん)soran soran (soran soran)
あどっこいしょ あどっこいしょ (あどっこいしょ あどっこいしょ)dokkoisho dokkoisho (dokkoisho dokkoisho)
そらん そらん (そらん そらん)soran soran (soran soran)
やれん そらん そらん そらん そらん そらん そらん (はい はい)yaren soran soran soran soran soran soran (hai hai)
にしんきたかと かもめに 呼えばnishin kitaka to kamome ni koeba
わたしゃ立ち止り 波に聞け ちょいwatasha tatsutori nami ni kike choi
やさええにゃー さあの あどっこいしょyasaēenyā sāno dokkoisho
あどっこいしょ あどっこいしょ (あどっこいしょ あどっこいしょ)a dokkoisho dokkoisho (dokkoisho dokkoisho)
そらん そらん (そらん そらん)soran soran (soran soran)
あどっこいしょ あどっこいしょ (あどっこいしょ あどっこいしょ)dokkoisho dokkoisho (dokkoisho dokkoisho)
そらん そらん (そらん そらん)soran soran (soran soran)
やれん そうらん そらん そらん そらん そらん そらん (はい はい)yaren sōran soran soran soran soran soran (hai hai)
しんぼうしゃみせんと せなかをたたくshinbou shamisen to senaka o tataku
しんぼう せなかに あるものかよshinbou senaka ni arumonoka yo
やさええにゃー さあの あどっこいしょyasaēenyā sāno dokkoisho
あどっこいしょ あどっこいしょ (あどっこいしょ あどっこいしょ)dokkoisho dokkoisho (dokkoisho dokkoisho)
そらん そらん (そらん そらん)soran soran (soran soran)
あどっこいしょ あどっこいしょ (あどっこいしょ あどっこいしょ)dokkoisho dokkoisho (dokkoisho dokkoisho)
そらん そらん (そらん そらん)soran soran (soran soran)
あどっこいしょ あどっこいしょ (あどっこいしょ あどっこいしょ)a dokkoisho dokkoisho (dokkoisho dokkoisho)
そらん そらん (そらん そらん)soran soran (soran soran)
あどっこいしょ あどっこいしょ (あどっこいしょ あどっこいしょ)dokkoisho dokkoisho (dokkoisho dokkoisho)
そらん そらん (そらん そらん)soran soran (soran soran)
ふわり ふわりと ふりだした 雪にfuwari fuwari to furidashita yuki ni
この手当てれば 母を思うkono te atereba ofukuro o omou
わびて あわせる 右の手と左wabite awaseru migui no te to hidari
酒が降らせた 男の涙sake ga furaseta otoko no namida
やれん そらんよ つもりゆく雪にyaren soran yo tsumori yuku yuki ni
やれん そらんよ 今夜も酒をyaren soran yo konya mo sake o
今夜も酒をkonya mo sake o
Suika (Soran Bushi)
Gotas, gotas de lluvia que comienzan a caer
Por alguna razón, los hombres piensan en las mujeres
Cada uno bebe solo su licor
Imaginando sueños que fluyen en sus corazones
¡Vamos, vamos! En un rincón de la ciudad
¡Vamos, vamos! Esta noche también beberemos
¡Arriba, arriba! (¡Arriba, arriba!)
¡Vamos, vamos! (¡Vamos, vamos!)
¡Arriba, arriba! (¡Arriba, arriba!)
¡Vamos, vamos! (¡Vamos, vamos!)
¡Vamos, vamos! (¡Vamos, vamos!)
Si llamas a las gaviotas del norte y del sur
Me detendré y escucharé las olas
¡Qué fácil es! Vamos, arriba
¡Arriba, arriba! (¡Arriba, arriba!)
¡Vamos, vamos! (¡Vamos, vamos!)
¡Arriba, arriba! (¡Arriba, arriba!)
¡Vamos, vamos! (¡Vamos, vamos!)
¡Vamos, vamos! (¡Vamos, vamos!)
Golpeando la espalda de un barco de rescate
¿Hay algo en la espalda del barco de rescate?
¡Qué fácil es! Vamos, arriba
¡Arriba, arriba! (¡Arriba, arriba!)
¡Vamos, vamos! (¡Vamos, vamos!)
¡Arriba, arriba! (¡Arriba, arriba!)
¡Vamos, vamos! (¡Vamos, vamos!)
¡Arriba, arriba! (¡Arriba, arriba!)
Suavemente, suavemente, la nieve comienza a caer
Con estas manos, pienso en mi madre
Uniendo humildemente mi mano derecha con la izquierda
Las lágrimas de un hombre que la bebida hizo caer
¡Vamos, vamos! En la nieve que sigue cayendo
¡Vamos, vamos! Esta noche también beberemos
Esta noche también beberemos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shinno Mika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: