Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 13

時間よ止まれ (Jikan yo Tomare) - Stay Like This Forever

ShinRa-Bansho

Letra

Tiempo, Detente - Quédate Así Para Siempre

時間よ止まれ (Jikan yo Tomare) - Stay Like This Forever

Desde el puente peatonal miré la ciudad, roja
歩道橋の上から 覗いた 街は 赤く
hodōkyō no ue kara nozoita machi wa akaku

El sonido del tren resuena en el cielo de un diorama, Ah
ジオラマの空に 響き渡る 電車の音 Ah
jiorama no sora ni hibikiwataru densha no oto Ah

Como si lo hubiera visto antes, una sensación de déjà vu, un cohete dibujando líneas rectas
どこかで見たような 既視感 直線描く ロケット
doko ka de mita yō na kishi kan chokusen kaku roketto

Saltando sobre un azul falso
偽りの青 飛び越え
itsuwari no ao tobi koe

Un viaje a medianoche, un romance tejido entre los dos
真夜中の旅と 二人紡いだ ロマン
mayonaka no tabi to futari tsumuida roman

El atardecer iluminó
夕日が 照らした
yūhi ga terashita

Este momento, tiempo, detente
この瞬間 時間よ止まれ
kono shunkan jikan yo tomare

No necesito un "hasta luego"
またね。なんていらないの
mata ne. nante irana no

El presente
今日現在
kyō genzai

Es lo único que es eterno
だけが永遠なんだ
dake ga eien nanda

Me hace llorar, me hace reír
泣けちゃうくらい 笑っちゃうくらい
nakechau kurai waracchau kurai

<Aquella vez y esta vez>
<あの時も この時も>
ano toki mo kono toki mo

Te quiero
君が好きで
kimi ga sukide

Hoy aquí es seguro
ここにいる今日は確かで
koko ni iru kyō wa tashikade

<Recuerdos son ciertos>
<思い出確かで>
omoide tashikade

Como si mi corazón estuviera envuelto
心包まれてくように
kokoro tsutsumareteku yō ni

Las sombras se superponen
重なり合う影法師
kasanariau kagebōshi

Aún no he encontrado la teoría
まだ探しきれてない セオリー
mada sagashikiretenai seorī

Una ficción un poco extraña
ほんの少し 不思議なフィクション
hon no sukoshi fushigi na fikushon

Quiero descubrir más
もっと見つけたくて
motto mitsuketakute

Pero no puedo volver atrás
でも後に 戻れないんだって
demo ato ni modorenai nda tte

Si es así, que sea así para siempre
それなら このままずっと
sore nara kono mama zutto

En esta ciudad dorada
黄金の街で
ōgon no machi de

En la Vía Láctea, un inframundo desconocido
天の川に 未知の冥界
tama no kawa ni michi no meikai

Ayer, que sentimos juntos, ya ha pasado
ふたりあわせ感じた 昨日はもう過ぎ去って
futari awase kanjita kinō wa mō sugisatte

El atardecer iluminó
夕日が 照らした
yūhi ga terashita

La distancia efímera, tiempo, detente
刹那の距離 時間よ止まれ
setsuna no kyori jikan yo tomare

Sin desvanecerse, como hoy
褪せることない 今日のまま
aseru koto nai kyō no mama

Solo tapé mis oídos ante los créditos finales
エンドロールに ただ耳を塞いだ
endorōru ni tada mimi wo fusaita

Cosas divertidas, cosas tristes
楽しいこと 悲しいこと
tanoshii koto kanashii koto

<Aquella vez y esta vez>
<あの時も この時も>
ano toki mo kono toki mo

Hoy, los dos juntos
君と二人で
kimi to futari de

Es seguro que hemos caminado
歩んできた今日は確かで
ayunde kita kyō wa tashikade

<Ahora es seguro>
<今は確かで>
ima wa tashikade

Calienta mi corazón
心温めてくれる
kokoro atatamete kureru

Las sombras desvanecidas y borrosas
色褪せ霞んだ 影法師
iroase kasunda kagebōshi

Como si las lamentara, Ah
惜しむように 嗚呼
oshimu yō ni a

Comienza a moverse, se disuelve, el sol se pone
動き出す 解けるほど 日が落ちる
ugokidasu tokeru hodo hi ga ochiru

Poco a poco, poco a poco
少しずつ 少しずつ
sukoshi zutsu sukoshi zutsu

El mañana invisible se volvió aterrador
見えない明日が怖くなった
mienai ashita ga kowakunatta

La noche llega, las estrellas caen
夜が来る 星が降る
yoru ga kuru hoshi ga furu

Y la realidad comenzó a moverse
そして動き出した 現実
soshite ugokidashita genjitsu

La realidad
リアリティー
riariti

La luna llena iluminó
月夜が照 らした
tsukiyo ga tera shita

Este instante, brilla
一瞬の 今 輝いては
isshun no ima kagayaite wa

El presente
今日現在
kyō genzai

Hoy también
きょうもいま
kyō mo ima

Si es eterno
が 永遠なら
ga eien nara

El mañana lo demostrará
続く明日が 証明するんだ
tsuzuku ashita ga shōmei suru nda

Ayer, tan bonito, y el futuro aún no visto
小綺麗な 昨日も まだ見ぬ 未来も
kogireina kinō mo mada minu mirai mo

<Ya no hay nada que hacer, se desborda>
<もう どうしようもないほど 溢れていく>
mō dō shiyou mo nai hodo afureteiku

Los dos abrazados
二人寄り添い
futari yorisoi

Hoy aquí es seguro
ここにいる今日は確かで
koko ni iru kyō wa tashikade

<Recuerdos son ciertos>
<思い出確かで>
omoide tashikade

Porque continúa hacia mañana
明日に続いてくから
ashita ni tsuzuiteku kara

Voy a buscar
探していくんだ
sagashite ikunda

Contigo <contigo>
君と <君と>
kimi to <kimi to

Este amor secreto siempre
この秘めた愛だけは ずっと
kono himeta ai dake wa zutto

Desde el puente peatonal miré la ciudad, caminando
歩道橋の上から 覗いた 街を 歩く
hodōkyō no ue kara nozoita machi wo aruku

El cielo azul profundo y tú, sonriendo a mi lado
群青の空と 隣にいる 君が 笑う
gunjō no sora to tonari ni iru kimi ga warau

Escrita por: kaztora / みゅい / あやぽんず* / あよ / Pira / 裕木レオン. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Dani. Subtitulado por Dani. Revisión por Dani. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ShinRa-Bansho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección