Transliteración y traducción generadas automáticamente

Floating Weeds (Ukikusa)
Shintaro Sakamoto
Hierbas flotantes (Ukikusa)
Floating Weeds (Ukikusa)
Olvidar las cosas es fácil
ものわすれがじょうずで
monowasure ga jouzu de
Aunque te lastimes, finges que está bien
きずついてもむりして
kizutsuite mo muri shite
El novio de mi amiga de la infancia
おさななじみのボーイフレンド
osananajimi no booifurendo
Sopla y sopla, viviendo así
ふえふいてくらしてる
fue fuite kurashiteru
En los márgenes de la ciudad
まちのはずれで
machi no hazure de
Gira la rueda dentada
まわるはぐるま
mawaru haguruma
Separándose de la multitud
むれをはぐれて
mure wo hagurete
Gira la rueda dentada
まわるはぐるま
mawaru haguruma
Una pelota descuidada
まとはずれなボールさ
matohazure na booru sa
¿No ves que estoy mirando?
みえないてきみてるの
mienaiteki miteru no?
La separación flotante se intensifica
うきよばなれがこうじて
ukiyobanare ga koujite
Haciendo cosas peligrosas
あぶないことしてる
abunai koto shiteru
Con charlas triviales
とわずがたりで
towazugatari de
Las hierbas flotan
ゆれるうきぐさ
yureru ukikusa
Confío en el viento
かぜにまかせて
kaze ni makasete
Flotan las hierbas
うかぶうきぐさ
ukabu ukikusa
¿Por qué todos son diferentes?
なぜみんなとちがう
naze minnna to chigau?
Está bien si haces lo que te gusta
すきにやってればいい
suki ni yattereba ii
¿Por qué todos se ríen?
なぜみんなはわらう
naze minna wa warau?
Solo quiero hacer lo que quiero hacer
ひとりでしたいことしてるだけさ
hitoride shitai koto shiteru dake sa
(¿Por qué todos son diferentes?)
なぜみんなとちがう
(naze minnna to chigau?)
Solo eso
それだけさ
sore dake sa
(¿Por qué todos se ríen?)
なぜみんなはわらう
(naze minna wa warau?)
Solo haciendo eso
してるだけさ
shiteru dake sa
(¿Por qué todos son diferentes?)
なぜみんなとちがう
(naze minnna to chigau?)
Solo eso
それだけさ
sore dake sa
(¿Por qué todos se ríen?)
なぜみんなはわらう
(naze minna wa warau?)
¿Qué es lo que quieres hacer?
なにがしたいのか
nani ga shitai no ka?
¿Hacia dónde te diriges?
どこへむかうのか
doko he mukau no ka?
¿Por qué todos se ríen?
なぜみんなはわらう
naze minna wa warau?
Solo estoy viendo desde un lugar diferente
ひとりでちがうとこみてるだけさ
hitori de chigau toko miteru dake sa
(¿Por qué todos son diferentes?)
なぜみんなとちがう
(naze minnna to chigau?)
Solo eso
それだけさ
sore dake sa
(¿Por qué todos se ríen?)
なぜみんなはわらう
(naze minna wa warau?)
Solo viendo
みてるだけさ
miteru dake sa
(¿Por qué todos son diferentes?)
なぜみんなとちがう
(naze minnna to chigau?)
Solo eso
それだけさ
sore dake sa
(¿Por qué todos se ríen?)
なぜみんなはわらう
(naze minna wa warau?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shintaro Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: