Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 18

אחותי (Achoti)

Shiri Maimon

Letra

Hermana

אחותי (Achoti)

¿Te acuerdas, hermana?
את זוכרת, אחותי
Att zocheret, achoti

Lo que me susurraste
מה שאז לחש לי
Ma she'az lachasht li

Lo que me prometiste
מה שאז הבטחת לי
Ma she'az hivtacht li

Cómo borraste mi tristeza
איך מחקת לי את הדימאה
Eich machakt li et hadim-ah

Cómo viste mi alma
איך ראית לי את הנשמה
Eich ra-it li et hanshama

Cuando el sol se apagó
כששמש נעלמה
Kshehashemesh ne'elma

A otro lugar, diferente
למקום אחר, אחר
Lemakom acher, acher

¿Te acuerdas, hermana?
את זוכרת, אחותי
Att zocheret, achoti

Quién me hizo sentir así
מי שאז עבד בי
Me she'az avad bi

Algo nació en mí
משהו נולד בי
Mashehu nolad bi

La carga en mis pies
המשקולת לרגלי
Hamishkolet leraglai

El escalofrío en mis manos
הצמרמורת בידיי
Hatsmarmoret beyadai

Y la libertad en mis ojos
והחופש בעיניי
Vehachofesh be'einai

Que siempre vuelve, arde, corre conmigo
שתמיד חוזר, בוער, דוהר איתי
Shetamid chozer, bo-er, doher itti

Ambas luchamos por mantener la vida
שתינו נלחמות להחזיק את החיים
Shteinu nilchamot lehachzik et hachaim

Reconciliarnos con las tormentas, hablar con Dios
להתפייס עם הסופות, לדבר עם אלוהים
Lehitpayes im hasufot, ledaber im Elohim

Y abrir los ojos - hay cosas hermosas por ver
ולפתוח את העיניים - יש דברים יפים לראות
Velifkoach ta'einaim - yesh dvarim yaffim lir-ot

Hay cielos, no hay cielos
יש שמיים, אין שמיים
Yesh shamaim, ein shamaim

Y nos quedamos
ואנחנו נשארות
Ve'anachnu nish-arot

Sabes, hermana
את יודעת, אחותי
Att yoda'at, achoti

Ya no me duele
זה כבר לא כואב לי
Ze kvar lo ko-ev li

Ya no me descontrola
זה כבר לא תורף בי
Ze kvar lo toref bi

El hilo del mesías se enreda
חוט המשיח מתלשל
Chut hameshi mistalsel

Y se ata con un hilo de hierro
ונקשר בחוט ברזל
Venikshar bechut barzel

Solo la luz afuera cae
רק האור בחוץ נופל
Rak ha'or bachuts nofel

Y siempre perdona, alegra, me redime
ותמיד מוחל, צוהל, גואל אותי
Vetamid mochel, tsohel, go'el otti

Ambas luchamos por mantener la vida
שתינו נלחמות להחזיק את החיים
Shteinu nilchamot lehachzik et hachaim

Reconciliarnos con las tormentas, hablar con Dios
להתפייס עם הסופות, לדבר עם אלוהים
Lehitpayes im hasufot, ledaber im Elohim

Y abrir los ojos - hay cosas hermosas por ver
ולפתוח את העיניים - יש דברים יפים לראות
Velifkoach ta'einaim - yesh dvarim yaffim lir-ot

Hay cielos, no hay cielos
יש שמיים, אין שמיים
Yesh shamaim, ein shamaim

Y nos quedamos
ואנחנו נשארות
Ve'anachnu nish-arot

Ambas luchamos por mantener la vida
שתינו נלחמות להחזיק את החיים
Shteinu nilchamot lehachzik et hachaim

Reconciliarnos con las tormentas, hablar con Dios
להתפייס עם הסופות, לדבר עם אלוהים
Lehitpayes im hasufot, ledaber im Elohim

Y abrir los ojos - hay cosas hermosas por ver
ולפתוח את העיניים - יש דברים יפים לראות
Velifkoach ta'einaim - yesh dvarim yaffim lir-ot

Hay cielos, no hay cielos
יש שמיים, אין שמיים
Yesh shamaim, ein shamaim

Y nos quedamos
ואנחנו נשארות
Ve'anachnu nish-arot

Nos quedamos
אנחנו נשארות
Anachnu nish-arot

Nos quedamos
אנחנו נשארות
Anachnu nish-arot

Sabes, hermana
את יודעת, אחותי
Att yoda'at, achoti


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shiri Maimon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección