Transliteración y traducción generadas automáticamente

לילה (Laila)
Shiri Maimon
Noche (Laila)
לילה (Laila)
Frente a ojos hambrientos
מול עיניים רעבות
mul einayim ra'evot
al tacto ahí en las calles
למגע שם ברחובות
le'maga sham ba'rechovot
creí que un día vendrías
האמנתי שיום אחד תבוא
he'emanti she'yom echad tavo
el mundo en un aprieto
העולם בתוך מלכוד
ha'olam betoch mel'kud
la gente se pierde en él
אנשים בו הולכים לאיבוד
anashim bo holchim le'ibud
hasta que encuentran un lugar para consuelo
עד שמוצאים מקום לנחמה
ad she'motzi'im makom le'nechama
hasta que su voz se escucha
עד שקולם נשמע
ad she'kolam nishma
Noche, noche
לילה לילה
laila laila
y tú amas hasta el final
ואתה אוהב עד תום
ve'ata ohev ad tom
hasta que no hay más lugar que tú
עד שאין יותר מקום מלבדך
ad she'ein yoter makom milvadcha
mi verdad está aquí contigo
האמת שלי כאן איתך
ha'emet sheli kan itcha
Noche, noche
לילה לילה
laila laila
entre tus manos abiertas
בין ידיך הפתוחות
bein yadecha ha'ptuchot
tranquila de todos mis miedos y sombras
רגועה מכל פחדים ורוחות
regu'a mikol pachadim ve'ruchot
llegaste y iluminaste la noche
באת והארת הלילה
ba'ata ve'ha'arta ha'laila
Afuera parece que hay guerra
בחוץ נדמה יש מלחמה
bachutz nidme yesh milchama
los objetos rompen el silencio
כלים שוברים את הדממה
kelim shovrim et ha'demama
y solo nosotros aquí ya no escuchamos nada
ורק אנחנו פה לא שומעים כבר שום דבר
ve'rak anachnu po lo shom'im kvar shum davar
otro corazón se quiebra, se quiebra, se quiebra
עוד לב נשבר, נשבר, נשבר
od lev nishbar, nishbar, nishbar
el susurro del viento cuerpo a cuerpo
אוושת הרוח גוף אל גוף
osh'tet ha'ruach guf el guf
tu mano sobre mi piel expuesta
ידיך על עור חשוף
yadecha al or chasuf
solo vuelve rápido a mí
רק חזור מהר אלי
rak chazor maher elai
desde la oscuridad donde acechan mis temores
מן החושך בו אורבים פחדי
min ha'choshech bo orvim pachadei
Noche, noche
לילה לילה
laila laila
y tú amas hasta el final
ואתה אוהב עד תום
ve'ata ohev ad tom
hasta que no hay más lugar que tú
עד שאין יותר מקום מלבדך
ad she'ein yoter makom milvadcha
mi verdad está aquí contigo
האמת שלי כאן איתך
ha'emet sheli kan itcha
Noche, noche
לילה לילה
laila laila
entre tus manos abiertas
בין ידיך הפתוחות
bein yadecha ha'ptuchot
tranquila de todos mis miedos y sombras
רגועה מכל פחדים ורוחות
regu'a mikol pachadim ve'ruchot
llegaste y tocaste la noche
באת ונגעת הלילה
ba'ata ve'nag'ata ha'laila
No me alejaré de ti otra vez
לא ארחק ממך שוב
lo ar'chak mimcha shuv
no volveré a ese lugar
לשם כבר לא אחזור
lesham kvar lo achzor
solo prométeme que te quedarás
רק תבטיח שתישאר
rak tavti'ach she'tisha'er
no tengo otro lugar
לי אין מקום אחר
li ein makom acher
y nadie más tocará, nadie sabrá más
ואף אחד לא ייגע לא יידע יותר
ve'af echad lo yiga lo yeda yoter
Noche, noche
לילה לילה
laila laila
y tú amas hasta el final
ואתה אוהב עד תום
ve'ata ohev ad tom
hasta que no hay más lugar que tú
עד שאין יותר מקום מלבדך
ad she'ein yoter makom milvadcha
mi verdad está aquí contigo
האמת שלי כאן איתך
ha'emet sheli kan itcha
Noche, noche
לילה לילה
laila laila
entre tus manos abiertas
בין ידיך הפתוחות
bein yadecha ha'ptuchot
tranquila de todos mis miedos y sombras
רגועה מכל פחדים ורוחות
regu'a mikol pachadim ve'ruchot
llegaste y tocaste la noche
באת ונגעת הלילה
ba'ata ve'nag'ata ha'laila



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shiri Maimon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: