Transliteración y traducción generadas automáticamente

שתי דקות (Shtei Dakot)
Shiri Maimon
Dos Minutos
שתי דקות (Shtei Dakot)
Dos minutos para acercarse
שתי דקות להתקרב
shtey dakot lehitkarev
No hay aire para apoyarse
אין אויר להישען
ein air lehi'sha'en
Estoy aquí y no hay mundo
יש אותי ואין עולם
yesh oti ve'ein olam
Solo el miedo no se duerme
רק הפחד לא נרדם
rak ha'pechad lo nirdam
Dos minutos para despertar
שתי דקות להתעורר
shtey dakot lehit'orer
Dejar que la luz mire
לתת לאור להסתכל
latet la'or lehistakel
Congelarse ante una realidad fría
לקפוא ממציאות קרה
lakpo'a mi'metsi'ut kara
Esa es la cordura que se rompió
זו השפיות שנשברה
zo ha'shfiya shenishbera
Y no llores, niña, siempre dices
ואל תבכי ילדה אתה תמיד אומר
ve'al tavchi yaldah ata tamid omer
Levantarse, crecer del dolor cuando ya no se puede más
לקום לגדול מהכאב כשאי אפשר יותר
lakum ligdol meha'ke'ev k'she'ei efshar yoter
Así es como se descubre, sumergirse profundo con esta locura
ככה לגלות לצלול עמוק עם הטירוף הזה
kach la'galot litzlol amok im ha'tirof hazeh
Poner la cabeza y luego salir un poco de este cuerpo
לשים תראש ואז לצאת קצת מהגוף הזה
lasim tarosh ve'az latzet k'tzat meha'guf hazeh
Solo por dos minutos
רק לשתי דקות
rak leshtey dakot
Dos minutos frente al mar
שתי דקות אל מול הים
shtey dakot al mul hayam
Conversaciones enteras se hunden allí
שיחות שלמות טובעות לשם
sichot shlemot tova'ot lesham
Pies en la tierra
רגליים על האדמה
raglayim al ha'adamah
Soplan vientos de consuelo
נושבות רוחות של נחמה
noshevot ru'achot shel nehamah
Y no llores, niña, siempre dices
ואל תבכי ילדה אתה תמיד אומר
ve'al tavchi yaldah ata tamid omer
Levantarse, crecer del dolor cuando ya no se puede más
לקום לגדול מהכאב כשאי אפשר יותר
lakum ligdol meha'ke'ev k'she'ei efshar yoter
Así es como se descubre, sumergirse profundo con esta locura
ככה לגלות לצלול עמוק עם הטירוף הזה
kach la'galot litzlol amok im ha'tirof hazeh
Poner la cabeza y luego salir un poco de este cuerpo
לשים תראש ואז לצאת קצת מהגוף הזה
lasim tarosh ve'az latzet k'tzat meha'guf hazeh
Solo por dos minutos
רק לשתי דקות
rak leshtey dakot
Toda la ciudad se fue a dormir
כל העיר הלכה לישון
kol ha'ir halcha lishon
Se puede morir de locura
אפשר למות משגעון
efshar lamut mishiga'on
Cantar sin decir una palabra
לשיר מבלי לומר מילה
lashir mibli lomar milah
Y empezar de nuevo
ולהתחיל מהתחלה
ve'lehat'chil meha'tchalah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shiri Maimon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: