Traducción generada automáticamente
Tu És o Meu Refúgio - Salmo 91
Shirley Smith
Tú Eres Mi Refugio - Salmo 91
Tu És o Meu Refúgio - Salmo 91
Quien habita en el abrigo del AltísimoAquele que habita no abrigo do Altíssimo
Y descansa a la sombra del TodopoderosoE descansa à sombra do Todo-Poderoso
Puede decir al SeñorPode dizer ao Senhor
Tú eres mi refugio y mi fortalezaTu és o meu refúgio e a minha fortaleza
Mi Dios, en quien confíoO meu Deus, em quem confio
Él te librará del lazo del cazador y del veneno mortalEle o livrará do laço do caçador e do veneno mortal
Te cubrirá con sus alas y bajo ellas encontrarásEle o cobrirá com as suas asas e sob elas encontrará
Refugio y tu fortalezaRefúgio e a tua fortaleza
Tu Dios, entonces confía, en su fortalezaO teu Deus, então confia, na sua fortaleza
Tú eres mi refugio y mi fortalezaTu és o meu refúgio e a minha fortaleza
Mi Dios, en quien confíoO meu Deus, em quem confio
No temerás el pavor de la nocheNão temerás o pavor da noite
Ni la flecha que vuela de díaNem a flecha que voa de dia
Ni la peste que se mueve sigilosaNem a peste que se move sorrateira
Ni la plaga que devasta al mediodíaNem a praga que devasta ao meio-dia
Mil podrán caer a tu ladoMil poderão cair ao teu lado
Diez mil a tu derecha; diez mil a tu izquierdaDez mil à tua direita; dez mil a sua esquerda
Pero nada te afectaráMas nada o atingirá
(Porque él es)(Porque ele é)
Refugio y su fortalezaRefúgio e a sua fortaleza
Tu Dios, entonces confía, en su fortalezaO teu Deus, então confia, na sua fortaleza
Tú eres mi refugio y mi fortalezaTu és o meu refúgio e a minha fortaleza
Mi Dios, en quien confíoO meu Deus, em quem confio
Simplemente mirarás y verás el castigo de los enemigosVocê simplesmente olhará e verá o castigo dos inimigos
Si haces del Altísimo tu abrigoSe você fizer do Altíssimo e seu abrigo
Ninguna desgracia te alcanzaráDesgraça nenhum o chegará
Ni mal alguno te afectaráNem mal algum o atingirá
Porque a sus órdenes él daráPorque os seus ordens ele dará
Y sus caminos protegeráE os seus caminhos ele protegerá
(Porque él es)(Porque ele é)
Refugio y su fortalezaRefúgio e a sua fortaleza
Tu Dios, entonces confía, en su fortalezaO teu Deus, então confia, na sua fortaleza
(Para los justos Dios dice:)(Para os justos Deus diz:)
Porque me ama, lo rescataréPorque ele me ama, eu o resgatarei
Pues conoce mi nombre, lo protegeréPois conhece o meu nome, eu o protegerei
Clamará a mí y le responderéEle clamará mim e resposta lhe darei
En la adversidad, con él estaréNa adversidade, com ele estarei
Lo libraré y lo cubriré de honorVou livrá-lo e cobri-lo de honra
Le daré vida largaEu lhe darei vida longa
Y le mostraré mi salvaciónE lhe mostrarei a minha salvação
Y le mostraré mi salvaciónE lhe mostrarei a minha salvação
Porque yo soy tu refugio y tu fortalezaPorque eu sou o teu refúgio e a tua fortaleza
Tu Dios, entonces confía, en su fortalezaO seu Deus, então confia, a sua fortaleza
Yo soy tu refugio y tu fortalezaEu sou o teu refúgio e a sua fortaleza
Tu Dios, entonces confía, en su fortalezaO seu Deus, então confia, na sua fortaleza
Tú eres mi refugioTu és o meu refúgio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shirley Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: