Transliteração e tradução automáticas
透明な自分 (tōmeina jibun)
Shiro
Yo Transparente
透明な自分 (tōmeina jibun)
No debes detener esas lágrimas que brotan
溢れてく その涙を止めてはいけない
afureteku sono namida wo tomete wa ikenai
No hay encuentros que valgan la pena olvidar
忘れてもいい出会いなど どこにもない
wasuretemo ii deai nado doko ni mo nai
Para vivir sin dar la espalda a los días que me dieron amor
愛をくれた日々に 背を向けぬように 生きること
ai wo kureta hibi ni se wo mukenu you ni ikiru koto
El corazón grita, pero el dolor no cesa, los sentimientos no se apagan
心は叫ぶけど 痛みは止まない 想いは消えない
kokoro wa sakebu kedo itami wa tomanai omoi wa kienai
La soledad de estar solo, la tristeza de estar en pareja
一人きりの寂しさ 二人でいる悲しさ
hitorikiri no sabishisa futari de iru kanashisa
Es tan desgarrador, pero también tan tierno
それは とても 切なくて だけど とても優しくて
sore wa totemo setsunakute dakedo totemo yasashikute
Aunque sean días comunes, creí en mí mismo
ありふれた 毎日でも 自分を信じた
arifureta mainichi demo jibun wo shinjita
No hay un solo sentimiento que no tenga sentido
意味のない想いなど 一つもない
imi no nai omoi nado hitotsu mo nai
Las personas que pasan, si me dejo llevar por su inestabilidad
流れゆく人達 頼りない身をまかせれば
nagareyuku hitotachi tayorinai mi wo makasereba
Es como si hubiera desaparecido, y el significado de haber nacido
まるで 消えたようで 生まれた意味など
marude kieta you de umareta imi nado
Parece que no existe en ninguna parte
どこにもないようで
doko ni mo nai you de
La soledad de estar solo, la tristeza de estar en pareja
一人きりの寂しさ 二人でいる悲しさ
hitorikiri no sabishisa futari de iru kanashisa
Seguramente eso también fue amor, ahora lo puedo entender
きっと それも 愛だった 今なら思えるのに
kitto sore mo ai datta ima nara omoeru noni
¿Hasta dónde podré llegar? Aunque los sentimientos cambien algún día
どこまで 行けるだろう 想いはいつか変っても
doko made ikerudarou omoi wa itsuka kawatte mo
Para poder aceptar la luz y el futuro que dibujé en mi pecho
この胸に描いた 光や未来を 受け入れられるように
kono mune ni egaita hikari ya mirai wo ukeirerareru you ni
La soledad de estar solo, la tristeza de estar en pareja
一人きりの寂しさ 二人でいる悲しさ
hitorikiri no sabishisa futari de iru kanashisa
Es tan tierno, pero también tan desgarrador
それは とても優しくて だけど とても切なくて
sore wa totemo yasashikute dakedo totemo setsunakute
Quiero llorar, siento que me desmorono
泣きたくて 崩れそうになるのは
nakitakute kuzuresou ni naru no wa
Seguramente eso también es amor, porque ahora lo puedo entender
きっと それも 愛だって 今なら思えるから
kitto sore mo ai datte ima nara omoeru kara
El amor que siempre estuvo presente, es un hecho.
いつもあった 愛は確かに
itsumo atta ai wa tashika ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: