Transliteración y traducción generadas automáticamente
Dame Kashira?
Shishido Kavka
¿Me das Kashira?
Dame Kashira?
Parece que no puedo tejer amor lentamente
ゆっくり愛をつむぐなんて
Yukkuri ai wo tsumugu nante
Quiero ser mala, como un fuego artificial
らしくないダメみたい
Rashikunai dame mitai
Quiero arder desnuda en un amor como ese
花火のような恋をして
Hanabi no you na koi wo shite
No necesito repetirlo mil veces
裸でもえつきたい
Hadaka de moetsukitai
No necesito mil noches más
先回も夜はいらないの
Senkai mo yoru wa iranai no
¿Soy egoísta en la orilla del mar?
わがままかしら波打ち際
Wagamama kashira namiuchigiwa
Adiós, cariño, junto al viento
グッバイダーリン風と共に
Gubbai daarin kaze to tomoni
No preguntes por qué
どうしてって聞かないで
Doushite tte kikanaide
El final del amor es inevitable
恋に終わりは必然よ
Koi ni owari wa hitsuzen yo
¡Bang bang, dispárame!
バンバンシュートミー
Bang bang shoot me!
¡Sí, sí, el sol brilla más fuerte!
じんじんじらすぎらぎら太陽もっと
Jin jin jirasu gira gira taiyou motto
No, no, el encuentro moja mi cuerpo, seguro
ノーノーからだぬらす出会いはきっと
No no karada nurasu deai wa kitto
La, la, las travesuras del verano deberían estar cerca
ラララ夏のいたずらもうすぐそこにあるはず
La la la natsu no itazura mousugu soko ni aru hazu
Hazme palpitar, ah, ah, sensación de verano
ドキドキさせてああ夏気分
Dokidoki sasete ah ah natsu kibun
¿Es demasiado pronto para decidir el futuro?
未来を決めるには早すぎて
Mirai wo kimeru ni wa haya sugite
¿No está bien así, me das Kashira?
今のままじゃダメかしら
Ima no mama ja dame kashira?
Cada vez que busco respuestas
答えを求められるたびに
Kotae wo motomerareru tabi ni
La emoción me es arrebatada
奪われていくときめき
Ubawarete iku tokimeki
Ya es suficiente, reiniciemos con esto
もういいのこれでリセットしましょう
Mou ii no kore de risetto shimasho
La próxima vez será junto al amanecer
次の出会いは朝日と共に
Tsugi no deai wa asahi to tomoni
No me detendré
立ち止まりはしない
Tachidomari wa shinai
El comienzo del amor es repentino
恋の始まりは突然よ
Koi no hajimari wa totsuzen yo
¡Bang bang, levántate!
バンバンゲットアップ
Bang bang get up!
¡Sí, sí, la temperatura arde más!
じんじんもやすめらめら体温もっと
Jin jin moyasu mera mera taion motto
No, no, la luna ilumina mi cuerpo, seguro
ノーノーからだ照らす月夜はきっと
No no karada terasu tsukiyo wa kitto
La, la, la tentación del verano debería estar cerca, es un paraíso
ラララ夏の誘惑もうすぐそこはパラダイス
La la la natsu no yuuwaku mousugu soko wa paradaisu
La sensación de euforia
うちあがる快感
Uchiagaru kaikan
Después de un beso, nos acercamos como amantes
キスの跡に体寄せ合う二人恋人みたい
Kisu no ato ni karada yoseau futari koibito mitai
Si te das cuenta, lastimarás a alguien al buscar a otro
気づけば誰かをまた求めては傷つける
Kidzukeba dareka wo mata motomete wa kizutsukeru
Parece que me gustas inocentemente
無邪気に好きだとそう
Mujaki ni suki da to sou
Aunque quiero gritarlo una y otra vez
何度も叫びたいのに
Nando mo sakebitai no ni
Nunca, nunca lo encuentro
ずっとずっと見つからない
Zutto zutto mitsukaranai
A la persona que amo
大好きな人
Daisuki na hito
¡Bang bang, dispárame!
バンバンシュートミー
Bang bang shoot me!
¡Sí, sí, el sol brilla más fuerte!
じんじんじらすぎらぎら太陽もっと
Jin jin jirasu gira gira taiyou motto
No, no, el encuentro moja mi cuerpo, seguro
ノーノーからだぬらす出会いはきっと
No no karada nurasudeai wa kitto
La, la, las travesuras de las olas deberían estar cerca, el verano eterno está llegando
ラララ波のいたずらもうすぐ永遠の夏が来るのよ
La la la nami no itazura mousugu eien no natsu ga kuru no yo
¡Levántate!
ゲットアップ
Get up!
¡Sí, sí, la temperatura arde más!
じんじんもやすめらめら体温もっと
Jin jin moyasu meramera taion motto
No, no, la luna ilumina mi cuerpo, seguro
ノーノーからだ照らす月夜はきっと
No no karada terasu tsukiyo wa kitto
La, la, la tentación del verano debería estar cerca, es un paraíso
ラララ夏の誘惑もうすぐそこはパラダイス
La la la natsu no yuuwaku mousugu soko wa paradaisu
Hazme palpitar, ah, ah, sensación de verano
ドキドキさせてああ夏気分
Doki doki sasete ah ah natsu kibun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shishido Kavka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: