Traducción generada automáticamente
Aishite Aishite Aishite
Shizu
Aime-moi, aime-moi, aime-moi
Aishite Aishite Aishite
Il était une fois dans un pays lointainÉrase una vez en una tierra lejana
Un collier que j'ai chantéUn collar que entono
Choisis-moi, choisis-moi !¡Elígeme a mí, elígeme a mí!
Si je suis tout seulSi estoy por mi cuenta
Je n'arrive pas à existerNo lo logro existir
Ne te fâche pas, ne m'abandonne jamaisNo te enojes, jamás me abandones
Ne fuis pas cet endroitNo escapes de este lugar
Laisse-moi t'étrangler, jusqu'à te noyer !¡Permíteme ahorcarte, hasta ahogarte!
Jusqu'à ce que tu ne penses à personne d'autreHasta que no pienses en nadie más
Être autour de ton cou, c'est mieuxEstar en tu cuello es mejor
Tu verras que je suis charmantVeras que soy algo encantador
Regarde ma splendeur, je suis affableObserva mi esplendor, afable soy
Alors non, ne m'abandonne pas !Así que no, ¡me vas abandonar!
Aime-moi plus, aime-moi plus, aime-moi plusÁmame más, ámame más, ámame más
Aime-moi, je désireQuiéreme, anhelare
Aime-moi plus, aime-moi plus !¡Ámame más, ámame más!
Pas besoin de raisonnerDe razonar no hay necesidad
Je vais brûler, je vais embrasserMe quemara, abrazara
Ma malédiction se brise et libère-moi !Mi maldición quiebra y ¡libérame!
Je ne peux plus l'arrêter !¡No puedo pararla ya!
Peu importe combien tu grandisSin importar cuanto crezcas
Je garderai la même tailleEl mismo tamaño yo conservare
Ressens la douleur et comprends que moiSiente el dolor y entiende que yo
Avec plus de gens, je serais mieuxTeniendo más gente estaría mejor
Ne t'inquiète pas, avec moiNo te preocupes, estando conmigo
Dans n'importe quelle situation, tu brillerasEn cualquier situación brillaras
Tu seras la meilleure ! J'étais la solution !¡Serás la mejor! ¡Fui la solución!
Tu feras que l'on m'admire comme un éclatHarás que me alaben igual que un destello
Aujourd'hui, tu as avoué ton amourHoy confesaste tu amor
Je le sais, car dansLo sé, pues en
Ton cou je suisTu cuello estoy
Et c'était ta plus grande erreurY fue tu máximo error
Tu ne pourras jamais, m'échapperJamás podrás, de mi escapar
Sans moi, personne ne t'aimeraSin mi nadie te va a amar
Aime-moi plus, aime-moi plus, aime-moi plusÁmame más, ámame más, ámame más
Je donnerai tout si tu ne pars jamaisDoy lo que sea si nunca te vas
Reste iciSigue aquí
Si tu m'abandonnes, je vais mourirSi me abandonas voy a morir
Ça ne suffit plus, ce que tu me donnesNo alcanza ya, lo que me das
J'ai besoin de plusRequiero más
Je ne te lâcherai jamais !¡Nunca te voy a soltar!
Pardon pour tout ça !¡Discúlpame tanto!
Aime-moi plus, aime-moi plus, aime-moi plusÁmame más, ámame más, ámame más
Ne t'arrête pas et aime-moi plus, aime-moi plusNo te detengas y ámame más, ámame más
Pas besoin de raisonnerDe razonar no hay necesidad
Toute la douleur, je peux supporterTodo el dolor, puedo aguantar
Fais-moi plus de malHiéreme más
Je ne te quitterai jamaisNunca te voy a dejar
C'est ça mon bonheur !¡Esto es mi felicidad!
C'est ça mon bonheur.Esto es mi felicidad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shizu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: