Transliteración y traducción generadas automáticamente
תן לי תפילה
Shmuel (שמואל)
Gib mir ein Gebet
תן לי תפילה
Mensch, warum schläfst du ein?
בן אדם, מה לך נרדם
ben adam, ma lecha nirdam
Steh auf, ruf mit Flehen.
קום קרא בתחנונים
kum kara b'tachanunim
Deine Stille klingt in meinen Ohren wie Trommeln.
קול דומייתך לאוזניי כתופים
kol domiyatcha l'oznai k'tufim
Wenn ich Gnade in deinen Augen gefunden habe, mein Vater.
אם נא מצאתי חן בעיניך, אבי
im na matzati chen b'einayich, avi
Gib mir ein gutes Gebet,
תן לי תפילה אחת טובה
ten li tefilah achat tova
Das mir alle Türen öffnet.
שתפתח לי את כל השערים
shetiftach li et kol hasha'arim
Gib mir ein ehrliches Wort,
תן לי מילה אחת כנה
ten li milah achat k'neh
Das mich ohne Luft zurücklässt.
שתותיר אותי בלי שום אוויר
shetotir oti bli shum avir
Ich will an einem Haar über dem Meer hängen,
אני רוצה להיות תלוי על חוט השערה באמצע הים
ani rotzeh lihyot talui al chut has'arah b'emtzah hayam
Schreiend mit all meiner Kraft.
צועק בכל כוחי
tzo'ek b'chol kochi
Herr der Welt,
ריבונו של עולם
ribono shel olam
Warum schläfst du ein?
מה לך נרדם
ma lecha nirdam
Rette mich.
תציל אותי
tatzil oti
Du hast mich nicht erschaffen,
לא בראת אותי
lo barata oti
Um wie ein Schlafender umherzugehen.
להתהלך כישן
lehit'halekh k'yashan
Du bist voller Liebe,
אתה מלא אהבה
ata maleh ahavah
Ich will das auch.
אני רוצה גם כן
ani rotzeh gam ken
Also gib mir ein gutes Gebet,
אז תן לי תפילה אחת טובה
az ten li tefilah achat tova
Das mir alle Türen öffnet.
שתפתח לי את כל השערים
shetiftach li et kol hasha'arim
Gib mir ein ehrliches Wort,
תן לי מילה אחת כנה
ten li milah achat k'neh
Das mich ohne Luft zurücklässt.
שתותיר אותי בלי שום אוויר
shetotir oti bli shum avir
Ich will an einem Haar über dem Meer hängen,
אני רוצה להיות תלוי על חוט השערה באמצע הים
ani rotzeh lihyot talui al chut has'arah b'emtzah hayam
Schreiend mit all meiner Kraft.
צועק בכל כוחי
tzo'ek b'chol kochi
Gib mir ein gutes Gebet,
תן לי תפילה אחת טובה
ten li tefilah achat tova
Das mir alle Türen öffnet.
שתפתח לי את כל השערים
shetiftach li et kol hasha'arim
Gib mir ein ehrliches Wort,
תן לי מילה אחת כנה
ten li milah achat k'neh
Das mich ohne Luft zurücklässt.
שתותיר אותי בלי שום אוויר
shetotir oti bli shum avir
Ich will wie ein Tier sein, das im Wald die Nächte durchheult.
אני רוצה להיות כחיה הנוהמת ביער לילות שלמים
ani rotzeh lihyot k'chaiya hane'hemet b'ya'ar leilot shlemim
Herr der Welt,
ריבונו של עולם
ribono shel olam
Warum schläfst du ein?
מה לך נרדם
ma lecha nirdam
Rette mich.
תציל אותי
tatzil oti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shmuel (שמואל) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: