Traducción generada automáticamente

Oh well
Sho Baraka
Bueno, qué más da
Oh well
COROHOOK
Dicen 'Bueno, qué más da', sigue siendo un buen día/ (4x)They Say Oh Well, It's still a good day/ (4x)
Verso 1Verse 1
Otro día en este sistema mundial, todavía tropezando/Another day in this world system, still tripping/
No espero nada diferente/I don't expect anything different/
Salvan ballenas, salvan perros, salvan delfines/They save whales, save dogs, save dolphins/
Salvan árboles, pero los niños no son realmente importantes/Save trees, but kids, ain't really that important/
Veo signos de un genocidio, sí, sigue sonriendo/See signs of a genocide, yeah keep smiling/
Pero por algo de tierra y petróleo nos volvemos violentos/But for some land and oil we get violent/
Todo lo que escucho es 'menos fe, más ciencia'/All I hear is "less faith more science"/
'Si te hace sentir bien, entonces pruébalo'/"If it feels good to you then try it"/
Los adictos al sexo hacen víctimas de la pornografía infantil/The sex addicted make kids porn victims/
Los Bloods derraman sangre, los Crips se enredan/Bloods shed blood, crips set tripping/
Las jóvenes ven videos y viven sin cuidado/Young girls watch video and live reckless/
Renuncian a su virginidad, todo por un collar/Give up their virginity, all for a necklace/
Mi hombre estaba motivado, tenía sabiduría/My man was driven he was sitting on wisdom/
Pero lo cambió por unas llantas que giran/But he traded that in for some rims that spinning/
Tiene llantas de 26 pulgadas pero no puede pagar el alquiler/He got 26's but his rent he cant pay/
Él dice 'bueno, qué más da, sigue siendo un buen día'/He's like "oh well its still a good day"/
Verso 2Verse 2
Vi a un viejo amigo, que conocí en la escuela/I saw an old friend, that I met back in school/
Malgastamos nuestras vidas, éramos demasiado geniales/We wasted our lives, we was way to cool/
Él contó su historia, luego compartí la mía/He told his story, then I shared mine/
Descubrí que no ha cambiado mucho desde el 99/Come to find that he ain't changed much since the 9-9/
Es uno de esos hermanos SI que has conocido antes/He's one of those IF brothers you've meet before/
Como si tuviera esto o si no fuera pobre/Like If I had this or if I wasn't poor/
Si tuviera dinero abriría una tienda/If I had money I'd open a store/
Si ese hermano lo tuviera todo probablemente tendría más/If that brother get it all he would probably have more/
Todo el dinero que quiere no puede comprar alegría/All the money he wants cant buy joy/
Los billetes no hacen hombres de los niños/Dollar bills don't make men out of boys/
El dinero no puede comprarle amor pero compra strippers/Money can't buy him love but it buys strippers/
No puede arreglar sus errores pero compra licor/It can't fix his wrongs but it buys liquor/
'Quizás me convierta en un viejo con un hígado malo/"I might become an old man with a bad liver/
Pero he estado bebiendo durante años y odio a los que abandonan'/But I've been drinking for years and I hate quitters"/
'Mi papá vendía drogas, mamá era alcohólica/"My pops sold drugs, momma was an alchy/
Cuando envejezca estoy bastante seguro de lo que seré'/When I get old Im pretty sure i know what I'll be"/
Un alma sin rumbo, luchando solo por sobrevivir/An aimless soul, struggling just to cope/
El gobierno nos vende esperanza pero nos da soga/Government selling us hope but giving us rope/
Para ahorcarnos, así que muero un poco cada día/To hang ourselves so I die a little everyday/
Así que él dice 'bueno, qué más da, sigue siendo un buen día'/So he's like oh well it's still a good day/
Verso 3Verse 3
Estoy lejos de ser perfecto así que sé que el valor del SEÑOR/I'm far from perfect so I know the LORD's worth/
Incluso en días festivos sé que el SEÑOR trabaja/Even on holidays I know the LORD works/
Fuera de Navidad rapearé en su nombre/Outside of Christmas I'll rap in his name/
Los payasos se enojan conmigo, no hago esto por fama/Jokers mad at me, I don't this for fame/
No venderé mi alma intentando triunfar en el juego/I will not sell my soul trying to make it in the game/
La mayoría de estos raperos tienen letras mediocres/Most of these rappers content stay lame/
Sí, hay buenos raperos pero nuestra música no es la misma/Yeah there's good rappers but our music's not the same/
Ellos rapean por los dólares, yo rapeo por el cambio/They rap for the dollars I rap for the change/
No hago esto por ganancia egoísta, amigo/I don't do this for the selfish gain- homie/
Él usó Autotune cuando tomó el camino de T-Pain, amigo/He went Autotune when he took the T-pain homie/
Detente, estás en el carril equivocado, amigo/Pull over you in the wrong lane homie/
Juro que decía solo para HOV/I swear it read HOV only/
No estoy hablando de la roca, estoy hablando de The Rock/I aint talking 'bout the roc, I'm talking 'bout The Rock/
Mira cómo cae el cielo, y puedes conseguirlo, hermano/Watch that sky drop, And you can get it bro/
Supongo que lo que estoy tratando de decir es/I guess what I'm trying to say/
Bueno, qué más da... no es un buen día/Oh Well.....its NOT a good day/



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sho Baraka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: