Traducción automática

Soul Phrase
Shoji Meguro
Phrase d'Âme
Soul Phrase
Je crois si fortI believe so strongly
Que demain ne s'éloigne jamaisThat tomorrow never falls away
La lumière de la lune brilleTsukibikari shita
Elle attend encoreIt still awaits
Elle continue à travers ses anciennes voiesIt still carries on through its old ways
Jusqu'à ce moment précisTill this moment of time
À cette époque, nous avons échangéAno toki kawashita
Les mots résonnent encoreKotoba ga narihibiite
Un rêve fragileSasayakana yume
Il n'y a plus d'obscuritéThere is no more darkness
Plus de larmes sous la pluieNo more tears in the rain
Personne n'est blesséNo one hurt
Écris-moi une chanson sans fin (quand tu lâches prise)Write me an endless song (when you let go)
Car je me sentirai si vivantAs I'll feel so alive
Phrase d'âme qui se répète (je marche sur mon chemin)Kurikaesu soul phrase (I'm walking on my way)
Maintenant écris-moi une chanson sans fin (quand tu lâches prise)Now write me an endless song (when you let go)
Car je me sentirai si vivantAs I'll feel so alive
Vers l'autre côté des ténèbresWatariyuku yami no saki e
Je m'en souviens si clairementI remember it so clearly
Comme si ça s'était levé aujourd'huiAs if it have got up today
J'ai voyagé dans l'obscuritéYami ni tabishita
Je ne faillirai pasI won't fail
Je n'oublierai jamais même si ça fait malI'll never forget even if it hurts
Jusqu'à ce jour lointainUntil far off that day
Cette nuit-là, touchéeAno yoru fureta
Au bout de mes doigts, encore maintenantYubisaki ni imademo
Il n'y a que la chaleurNukumori dake ga
Il n'y a plus de larmesThere is no way to tears
Je ne ressens plus de chagrinAny more feel sorrow
Je ne regarde plus en arrièreNo longer look back
Écris-moi une chanson sans fin (quand tu lâches prise)Write me an endless song (when you let go)
Car je me sentirai si vivantAs I'll feel so alive
J'entends la phrase d'âme (je marche sur mon chemin)Kikoeru yo soul phrase (I'm walking on my way)
Maintenant écris-moi une chanson sans fin (quand tu lâches prise)Now write me an endless song (when you let go)
Car je me sentirai si vivantAs I'll feel so alive
Je me mets à courir vers l'autre côté des ténèbresHashiridasu yami no saki e
Écris-moi une chanson sans fin (quand tu lâches prise)Write me an endless song (when you let go)
Car je me sentirai si vivantAs I'll feel so alive
Phrase d'âme qui se répète (je marche sur mon chemin)Kurikaesu soul phrase (I'm walking on my way)
Maintenant écris-moi une chanson sans fin (quand tu lâches prise)Now write me an endless song (when you let go)
Car je me sentirai si vivantAs I'll feel so alive
Vers l'autre côté des ténèbresWatari yuku yami no saki e
Écris-moi une chanson sans fin (quand tu lâches prise)Write me an endless song (when you let go)
Car je me sentirai si vivantAs I'll feel so alive
J'entends la phrase d'âme (je marche sur mon chemin)Kikoeru yo soul phrase (I'm walking on my way)
Maintenant écris-moi une chanson sans fin (quand tu lâches prise)Now write me an endless song (when you let go)
Car je me sentirai si vivantAs I'll feel so alive
Je me mets à courir vers l'autre côté des ténèbresHashiridasu yami no saki e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shoji Meguro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: