Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rough Diamonds
Shokugeki No Souma
Diamantes en bruto
Rough Diamonds
Pensando en la imagen que tenemos, más allá de lo lejano
思い描いてるイメージより遥か向こう側へ
Omoiegaiteru imeeji yori haruka mukougawa e
Construyendo la verdad, un viaje que aún no tiene fin
作り上げていく真実はまだ遠く果てない旅路
Tsukuriageteiku shinjitsu wa mada tooku hate nai tabiji
Afilando nuestro orgullo mutuo
互いのプライドを研ぎ澄ませようぜ
Tagai no puraido o togisumaseyou ze
Las palabras son solo adornos que podemos quitar
言葉なんて飾りは剥きさせりゃいい
Kotoba nante kazari wa hadakesaserya ii
Colisionando, puliéndonos como una piedra rodante
ぶつかり合い、磨かれていくRolling Stone
Butsukariai, migakareteiku Rolling Stone
¡Encuentro como una ONDA DE CHOQUE! ONDA DE CHOQUE!
出会いはSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Comenzando a caminar hacia un mundo desconocido, como desafiante imprudente
まだ知らない世界へ歩き始めた、無謀な挑戦者さ
Mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa
Cortando el mañana con la hoja que tenemos en la mano
手にした刃で明日を切り開けばいいんだろ
Te ni shita yaiba de ashita o kirihirakeba iindaro?
Nuestra propia HISTORIA, que no pertenece a nadie más
誰かのものじゃない自分だけのSTORY
Dareka no mono janai jibun dake no STORY
Porque aún somos DIAMANTES EN BRUTO en el camino!
'Cause we're still ROUGH DIAMONDS on the road!
'Cause we're still ROUGH DIAMONDS on the road!
¿Por qué estamos aquí, sin cesar, preguntándonos qué lograr?
何を成し遂げるためにここにいるかやまない問いに
Nani o nashitogeru tame ni koko ni iru ka yamanai toi ni
Vagando como un vagabundo hasta encontrar una respuesta que no sea imitación de nadie
誰かの真似じゃない答えに至るまで彷徨うVagabond
Dareka no mane janai kotae ni itaru made samayou Vagabond
No temas perder nada
失うことなんて恐れないでいいや
Ushinau koto nante osorenaide ii ya
Decidir que no puedes alcanzarlo significa que nunca lo elegirás
届かないって決めてちゃ一生選んないVibes
Todokanai tte kimetecha isshou erannai Vibes
Esos ojos brillan como una piedra rodante
その瞳、輝いているRolling Stone
Sono hitomi, kagayaiteiru Rolling Stone
¡Onda de choque una y otra vez! ¡Onda de choque una y otra vez!
何度もSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Nandomo SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Buscando vistas desde lugares más altos, ahí vamos
もっと高い場所の景色を求め、俺たちは行くんだ
Motto takai basho no keshiki o motome, oretachi wa ikunda
Iluminando con la llama ardiente en nuestros corazones
心で燃えてる炎照らし出してるんだろ
Kokoro de moeteru honoo terashidashiterundaro?
Nuestro propio ESPECIAL, que no pertenece a nadie más
誰かのものじゃない自分だけのSPECIALを
Dareka no mono janai jibun dake no SPECIAL o
Si sigues rezando sin intentar alcanzarlo, no obtendrás nada
祈るため握っているまんまじゃ、掴めるもの一切ない
Inoru tame nigitteiru manma ja, tsukameru mono issai nai
Solo el alma puede determinar el valor de esas manos
その両手の存在価値を決められるのは魂だけだろ
Sono ryoute no sonzai kachi o kimerareru nowa tamashii dake daro
¡Encuentro como una ONDA DE CHOQUE! ONDA DE CHOQUE!
出会いはSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Comenzando a caminar hacia un mundo desconocido, como desafiante imprudente
まだ知らない世界へ歩き始めた、無謀な挑戦者さ
Mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa
Sigamos abriendo el camino hacia el mañana con la hoja que tenemos en la mano
手にした刃で明日を切り開いて行こう
Te ni shita yai ba de ashita o kiri hiraiteikou
Nuestra propia HISTORIA, que no pertenece a nadie más
誰かのものじゃない自分だけのSTORY
Dareka no mono ja nai jibun dake no STORY
Porque aún somos DIAMANTES EN BRUTO en el camino!
'Cause we're still ROUGH DIAMONDS on the road!
'Cause we're still ROUGH DIAMONDS on the road!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shokugeki No Souma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: