Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rough Diamonds
Shokugeki No Souma
Diamants Bruts
Rough Diamonds
Au-delà de l'image que je me fais
思い描いてるイメージより遥か向こう側へ
Omoiegaiteru imeeji yori haruka mukougawa e
La vérité que l'on construit est encore loin, un voyage sans fin
作り上げていく真実はまだ遠く果てない旅路
Tsukuriageteiku shinjitsu wa mada tooku hate nai tabiji
Affûtons notre fierté, allons-y
互いのプライドを研ぎ澄ませようぜ
Tagai no puraido o togisumaseyou ze
Les mots, on peut les dépouiller, c'est pas un souci
言葉なんて飾りは剥きさせりゃいい
Kotoba nante kazari wa hadakesaserya ii
On se heurte, on se polit, comme un Rolling Stone
ぶつかり合い、磨かれていくRolling Stone
Butsukariai, migakareteiku Rolling Stone
La rencontre, c'est une ONDE DE CHOC ! ONDE DE CHOC !
出会いはSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
On commence à marcher vers un monde qu'on ne connaît pas, des challengers fous
まだ知らない世界へ歩き始めた、無謀な挑戦者さ
Mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa
Avec la lame en main, on va tracer notre chemin pour demain
手にした刃で明日を切り開けばいいんだろ
Te ni shita yaiba de ashita o kirihirakeba iindaro?
C'est pas l'histoire de quelqu'un d'autre, c'est la nôtre
誰かのものじゃない自分だけのSTORY
Dareka no mono janai jibun dake no STORY
Parce qu'on est encore des DIAMANTS BRUTS sur la route !
'Cause we're still ROUGH DIAMONDS on the road!
'Cause we're still ROUGH DIAMONDS on the road!
Pourquoi on est ici, pour quoi on se bat, cette question sans fin
何を成し遂げるためにここにいるかやまない問いに
Nani o nashitogeru tame ni koko ni iru ka yamanai toi ni
On erre jusqu'à trouver une réponse qui n'est pas celle de quelqu'un d'autre, Vagabond
誰かの真似じゃない答えに至るまで彷徨うVagabond
Dareka no mane janai kotae ni itaru made samayou Vagabond
N'aie pas peur de perdre, c'est pas grave
失うことなんて恐れないでいいや
Ushinau koto nante osorenaide ii ya
Si tu décides que c'est inaccessibile, tu choisiras jamais les bonnes vibes
届かないって決めてちゃ一生選んないVibes
Todokanai tte kimetecha isshou erannai Vibes
Tes yeux, ils brillent comme un Rolling Stone
その瞳、輝いているRolling Stone
Sono hitomi, kagayaiteiru Rolling Stone
Encore une fois, ONDE DE CHOC ! ONDE DE CHOC !
何度もSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Nandomo SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
On cherche des paysages plus hauts, on avance
もっと高い場所の景色を求め、俺たちは行くんだ
Motto takai basho no keshiki o motome, oretachi wa ikunda
Le feu qui brûle dans nos cœurs, il éclaire notre chemin
心で燃えてる炎照らし出してるんだろ
Kokoro de moeteru honoo terashidashiterundaro?
C'est pas l'histoire de quelqu'un d'autre, c'est notre SPÉCIAL
誰かのものじゃない自分だけのSPECIALを
Dareka no mono janai jibun dake no SPECIAL o
Si tu restes là à prier, tu ne pourras rien saisir
祈るため握っているまんまじゃ、掴めるもの一切ない
Inoru tame nigitteiru manma ja, tsukameru mono issai nai
La valeur de tes deux mains, c'est ton âme qui la détermine
その両手の存在価値を決められるのは魂だけだろ
Sono ryoute no sonzai kachi o kimerareru nowa tamashii dake daro
La rencontre, c'est une ONDE DE CHOC ! ONDE DE CHOC !
出会いはSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
On commence à marcher vers un monde qu'on ne connaît pas, des challengers fous
まだ知らない世界へ歩き始めた、無謀な挑戦者さ
Mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa
Avec la lame en main, on va tracer notre chemin pour demain
手にした刃で明日を切り開いて行こう
Te ni shita yai ba de ashita o kiri hiraiteikou
C'est pas l'histoire de quelqu'un d'autre, c'est la nôtre
誰かのものじゃない自分だけのSTORY
Dareka no mono ja nai jibun dake no STORY
Parce qu'on est encore des DIAMANTS BRUTS sur la route !
'Cause we're still ROUGH DIAMONDS on the road!
'Cause we're still ROUGH DIAMONDS on the road!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shokugeki No Souma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: