Transliteración y traducción generadas automáticamente
Grand Blue
Shonan no Kaze
Großes Blau
Grand Blue
Werdet heiß, meine Freunde
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
unter der Sonne, ja
たいようとはでに
taiyou to hade ni
springt in den blauen Himmel
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
überlasst alles dem Sommer
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Werdet heiß, meine Freunde
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
unter der Sonne, ja
たいようとはでに
taiyou to hade ni
springt in den blauen Himmel
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
überlasst alles dem Sommer
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Das Herz ist frei
こころはればれ
kokoro harebare
Nehmt euch nicht zu viel vor
なめんじゃねえ
namen ja nee
Selbst wenn wir fallen, nach vorne
たおれたってまえへ
taoretatte mae e
überlasst alles dem Sommer
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Es gibt noch tiefere Orte, die ich nicht gesehen habe
まだみたことないふかいばしょ
mada mita koto nai fukai basho
Ich will mehr über dich wissen
おまえのことしりたいんだもっと
omae no koto shiritain da motto
Wenn ich den Mut habe zu springen, ist es wahr
とびこむゆうきがあればほんと
tobikomu yuuki ga areba honto
Kann ich dir schnell näher kommen
すぐにでもちかづけるだろう
sugu ni demo chikazukeru darou
Tauchen in die Wellen
なみまにだいびんぐ
namima ni daibingu
Das Timing ist ein Angriff
たいみんぐはかりあたっく
taimingu hakari atakku
Es fehlt noch etwas an Anmut
まだたりないきりょうは
mada tarinai kiryou wa
Mit Entschlossenheit drücke ich durch
きあいでおすたいぷ
kiai de osu taipu
Doch oft schmerzt es
でもたびたびいたいおもい
demo tabitabi itai omoi
Wie die Rötung nach dem Sonnenbrand
ひりひりひやけのあとみたいに
hiri hiri hiyake no ato mitai ni
Mach einfach Erinnerungen daraus
おもいでにしちゃえばいい
omoide ni shichaeba ii
Der Sommer ist ein Erlebnis
なつかいてんはつたいけん
natsukaiten hatsutaiken
Das ist gut, das ist gut, das ist gut!
いいぜいいぜいいぜ!
ii ze ii ze ii ze!
Nackt im heißen Sommer, ein Wettkampf
はだかのれんちゅうねっちゅうげっちゅうしょうぶ
hadaka no renchuu necchuu gecchuu shoubu
Das ist gut, das ist gut, das ist gut!
いいぜいいぜいいぜ!
ii ze ii ze ii ze!
Ein erhitztes Herz, schmelzender Start
ほてったはーとろけっとすたーと
hotetta haato roketto sutaato
Springt in die Action des Raumes
とこのつのあくしょんとびこめ
tokonatsu no akushon tobikome
Werdet heiß, meine Freunde
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
unter der Sonne, ja
たいようとはでに
taiyou to hade ni
springt in den blauen Himmel
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
überlasst alles dem Sommer
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Das Herz ist frei
こころはればれ
kokoro harebare
Nehmt euch nicht zu viel vor
なめんじゃねえ
namen ja nee
Selbst wenn wir fallen, nach vorne
たおれたってまえへ
taoretatte mae e
überlasst alles dem Sommer
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Ich werde nicht mehr vor der Sonne fliehen
もうたいようからにげない
mou taiyou kara nigenai
In diesem Sommer werde ich mich ändern!
このなつでかわるんだろ!
kono natsu de kawarun daro!
Springt bis zur Horizontlinie
あのすいへいせんまでとびこめ
ano suiheisen made tobikome
Trink noch ein bisschen
のもあとくらい
no more cry
Kein Problem, kein Problem, easy going
どんまいんどまいんいーじーかむいーごー
don't my mind easy come easy go
Taucht tief ein, dort ist schöner Korallenstrand
ふかくもぐれそこはきれいなさんごしょう
fukaku mogure soko wa kirei na sangoshou
Weder rechts noch links weiß ich
みぎもひだりもわからず
migi mo hidari mo wakarazu
Genieße deinen Sommer voller Liebe
えんじょいゆあせずんおぶらぶ
enjoy yourself season of love
Schwitze und zittere vor Aufregung
あせかいてふるかいてん
ase kaite furu kaiten
Das ist gut, das ist gut, das ist gut!
いいぜいいぜいいぜ!
ii ze ii ze ii ze!
Nackt und voller Energie, genieße die Jugend!!
はだかでけんきゅうせいしゅんえんじょいしよう!!
hadaka de kenkyuu seishun enjoi shiyou!!
Das ist gut, das ist gut, das ist gut!
いいぜいいぜいいぜ!
ii ze ii ze ii ze!
Mach es klar, spritzig und frisch
きめろすぱっとらすたすぱーと
kimero supatto rasuto supaato
Springt in die Action des Raumes
とこのつのあくしょんとびこめ
tokonatsu no akushon tobikome
Werdet heiß, meine Freunde
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
unter der Sonne, ja
たいようとはでに
taiyou to hade ni
springt in den blauen Himmel
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
überlasst alles dem Sommer
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Das Herz ist frei
こころはればれ
kokoro harebare
Nehmt euch nicht zu viel vor
なめんじゃねえ
namen ja nee
Selbst wenn wir fallen, nach vorne
たおれたってまえへ
taoretatte mae e
überlasst alles dem Sommer
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Die Möglichkeiten breiten sich aus wie das Meer
ひろがるうみのようなかのうせい
hirogaru umi no you na kanousei
Der Sommer, der uns gibt, ist unser Amore
くれるなつこそおれらのあもーれ
kureru natsu koso orera no amoore
Lass uns dem klaren Himmel näher kommen
はれわたるそらにちかおうぜ
hare wataru sora ni chikaou ze
Den Sommer in unsere Hände nehmen
なつをこのてに
natsu wo kono te ni
So heiß, dass ich schmelze
とろけるほどあつい
torokeru hodo atsui
Auf den Sommer, auf den ich gewartet habe
まちにまったなつに
machi ni matta natsu ni
Lass die Herzen los und springt hinein
こころのかぎはずしとびこめ
kokoro no kagi hazushi tobikome
In das Fest, das nach dem Sommer kommt
すんなあとのまつり
sunna ato no matsuri
Noch mehr, heiß und kräftig
もっとほっとにがっつり
motto hotto ni gattsuri
Springt in die strahlende Zukunft
まぶしいあしたにとびこめ
mabushii ashita ni tobikome
Denn selbst wenn du vom Regen der Tränen getroffen wirst
だってもしもきみがなみだのあめにうたれたって
datte moshimo kimi ga namida no ame ni utaretatte
Wird diese Leidenschaft wieder leuchten
そのじょうねつひかりにかえ
sono jounetsu hikari ni kae
Werdet heiß, meine Freunde
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
unter der Sonne, ja
たいようとはでに
taiyou to hade ni
springt in den blauen Himmel
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
überlasst alles dem Sommer
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Das Herz ist frei
こころはればれ
kokoro harebare
Nehmt euch nicht zu viel vor
なめんじゃねえ
namen ja nee
Selbst wenn wir fallen, nach vorne
たおれたってまえへ
taoretatte mae e
überlasst alles dem Sommer
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shonan no Kaze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: