Traducción generada automáticamente
Bands (feat. Fenix Flexin, Master Kato & OhGeesy)
Shoreline Mafia
Bande (feat. Fenix Flexin, Master Kato & OhGeesy)
Bands (feat. Fenix Flexin, Master Kato & OhGeesy)
C'est pas un milly rock, c'est une danse de l'argentThis ain't a milly rock, this a money dance
Et ma bite est pas dure, c'est un trente dans mon pantalonAnd my dick ain't hard, that's a thirty in my pants
J'ai trente de ces billets, je vais faire danser une strip-teaseuseI got thirty of them bands, I'ma make a stripper dance
Et je vais baiser la meuf d'un mec parce qu'il est nerd, elle est fanAnd I'ma fuck a nigga bitch 'cause he nerdy, she a fan
La molly est soit blanche soit jaune comme du sableThe molly either white or it's yellow like some sand
Si t'en as besoin, appelle-moi, je sais que j'ai ce qu'il te faut, je suis le bossIf you need it, hit my line, know I got it, I'm the man
Oxycontin, thizzle, xans, c'est ça qui m'a fait tous ces billetsOxycontin, thizzle, xans, that's what made me all these bands
Les mecs parlent trop mal, alors on met des mainsNiggas talkin' hella reckless so we layin' all these hands
Billets, billets, billets, tout ce à quoi je pense c'est les commasBands, bands, bands, all I think about commas
Trente dans un quarante, tout ce à quoi je pense c'est le drameThirty in a forty, all I think about drama
Je vais prendre cet argent, le donner direct à ma mèreI'm finna get this money, give it right to my mama
Si tu joues avec le poulet, tu vas rencontrer tous les lamasPlayin' with the chicken, you gon' meet all the llamas
Billets, billets, billets, tout ce à quoi je pense c'est les commasBands, bands, bands, all I think about commas
Trente dans un quarante, tout ce à quoi je pense c'est le drameThirty in a forty, all I think about drama
Je vais prendre cet argent, le donner direct à ma mèreI'm finna get this money, give it right to my mama
Si tu joues avec le poulet, tu vas rencontrer tous les lamasPlayin' with the chicken, you gon' meet all the llamas
J'ai besoin d'argent, j'ai besoin de weed, j'ai besoin de boisson (j'ai besoin de boisson)I need money, I need weed, I need drank (I need drank)
Les mecs frappent, c'est pas un toxicomane et je suis clean (mec)Niggas knockin', ain't a fiend and I'm straight (man)
Ces mecs racontent des histoires mais ils ne sont pas qui on pense (non)These niggas tellin' stories but they don't be who we think (nah)
Parlant comme s'il n'était pas une tapette mais il ment dans ta face (merde)Talkin' like he ain't a pussy but he lyin' in your face (fuck)
J'ai été le boss depuis le début, regardant les mecs de derrièreI been bossin' since a rookie, watchin' niggas from the back
Fumant du cookie du paquet et tirant sur des mecs en noir (rrah)Smokin' cookie out the pack and shootin' niggas rockin' black (rrah)
Les P's sont taxés, je suppose que je retourne à vendre de la cameP's gettin' taxed, I guess I'm back to sellin' crack
J'ai un plan pour quelques racks, puis dis à un mec où c'est (où c'est)Got a lick for couple racks, then tell a nigga where it's at (where it's at)
C'est pas un milly rock, c'est une danse de l'argentThis ain't a milly rock, this a money dance
Et ma bite est pas dure, c'est un trente dans mon pantalonAnd my dick ain't hard, that's a thirty in my pants
J'ai trente de ces billets, je vais faire danser une strip-teaseuseI got thirty of them bands, I'ma make a stripper dance
Et je vais baiser la meuf d'un mec parce qu'il est nerd, elle est fanAnd I'ma fuck a nigga bitch 'cause he nerdy, she a fan
La molly est soit blanche soit jaune comme du sableThe molly either white or it's yellow like some sand
Si t'en as besoin, appelle-moi, je sais que j'ai ce qu'il te faut, je suis le bossIf you need it, hit my line, know I got it, I'm the man
Oxycontin, thizzle, xans, c'est ça qui m'a fait tous ces billetsOxycontin, thizzle, xans, that's what made me all these bands
Les mecs parlent trop mal, alors on met des mainsNiggas talkin' hella reckless so we layin' all these hands
Je bois du gros jus mais vous les mecs le saviez probablementI sip big juice but you niggas probably knew that
Je roule avec deux armes, je suis stylé comme un durag (durag)I'm ridin' 'round with two straps, I'm wavy like a durag (durag)
Mes mecs voient un coup, on va le faire, les mecs font ça (font ça)My niggas see a lick, we finna hit it, niggas do that (do that)
J'ai trompé ma meuf, je vais aller acheter un nouveau sac (un nouveau sac)I cheated on my bitch, I'm 'bout to go and buy a new bag (a new bag)
Vous les mecs avez presque réussi mais vous ne l'avez pas fait, mec, tant pis (c'est tant pis)You niggas almost made it but you didn't, nigga, too bad (that's too bad)
Je fais du cash, comptant quarante billets à l'arrièreI'm cashin', counted forty bands off the backend
Que s'est-il passé ? Les mecs parlent mal jusqu'à ce qu'on pète un câbleWhat happened? Niggas talkin' reckless 'til we spazzin'
On le fait, mon mec, tu n'es pas vraiment sur ce coup (on le fait)Poppin' it, my nigga, you ain't really 'bout that action (poppin')
Dis à cette meuf d'envoyer les codes tout de suiteTell that bitch to send them codes right now
J'essaie de le faire, d'éliminer cette merde tout de suite, tout de suiteI'm tryna get it, tryna get this shit gone right now, right now
J'ai jonglé avec ces téléphones comme çaI been juggin' off these phones like how
Mec, comment tu transformes un bon cent en un léger mille, léger mille ?Nigga, how you turn a cool hundred to a light thou', light thou'?
Cette merde est régulière, bébé, je te jure sur Dieu (pas de cap)This shit regular, baby, I swear to God (no cap)
Non, tu ne peux pas te comparer à nous, ma belle, yo, c'est la mafia (salope)No, you can't compare with us, lady, yo, this the mob (bitch)
Tous mes mecs sont prêts comme Freddy s'il y a un problème (grrah)All my niggas ready like freddy if it's a prob (grrah)
On découpe un mec, maintenant il est spaghetti dans la casseroleChop a nigga, now he spaghetti up in the pot
C'est pas un milly rock, c'est une danse de l'argentThis ain't a milly rock, this a money dance
Et ma bite est pas dure, c'est un trente dans mon pantalonAnd my dick ain't hard, that's a thirty in my pants
J'ai trente de ces billets, je vais faire danser une strip-teaseuseI got thirty of them bands, I'ma make a stripper dance
Et je vais baiser la meuf d'un mec parce qu'il est nerd, elle est fanAnd I'ma fuck a nigga bitch 'cause he nerdy, she a fan
La molly est soit blanche soit jaune comme du sableThe molly either white or it's yellow like some sand
Si t'en as besoin, appelle-moi, je sais que j'ai ce qu'il te faut, je suis le bossIf you need it, hit my line, know I got it, I'm the man
Oxycontin, thizzle, xans, c'est ça qui m'a fait tous ces billetsOxycontin, thizzle, xans, that's what made me all these bands
Les mecs parlent trop mal, alors on met des mainsNiggas talkin' hella reckless so we layin' all these hands



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shoreline Mafia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: