Traducción generada automáticamente

Grave Mistake
Shotgun Mistress
Error grave
Grave Mistake
Otro error grave, estoy a seis pies bajo tierraAnother grave mistake I'm six foot underground
Por cada paso que das, es una palabra en mi bocaFor every step you take is one foot in my mouth
Otro momento o lugar, otro lazo por romperAnother time or place, another bond to break
Y sin embargo sé que otro puente por quemar es más de lo que puedo soportarAnd yet I know another bridge to burn is more than I can ever take
Lo construimos para verlo caerWe build it up to watch it fall
No cometas el mismo error que cometí antesDon’t make the same mistake that I had made before
Compartimos el mismo corazón después de todoWe share the same heart after all
Ahora es un error grave que debo enfrentar soloNow it's a grave mistake that I must face alone
Te hice probar tu pacienciaI made you test your patience
Realmente pones a prueba mis nerviosYou really test my nerves
No eres el tipo de chica que me deja boca abajoYou're not the kind of girl that leaves me face down
En el sueloIn the dirt
Realmente pones a prueba mi pacienciaYou really test my patience
Realmente pongo a prueba tus nerviosI really test your nerves
Pero eres un testimonio, eres todo lo que no merezcoBut you’re a testament, you’re everything I don’t deserve
Lo construimos para verlo caerWe build it up to watch it fall
No cometas el mismo error que cometí antesDon’t make the same mistake that I had made before
Compartimos el mismo corazón después de todoWe share the same heart after all
Ahora es un error grave que debo enfrentar soloNow it's a grave mistake that I must face alone
Abatido y sin dudas al respectoDown and out no doubt about it
El diablo a la derecha se ríe al respectoDevil on the right side laughs about it
El ángel a la izquierda se fue mucho antes de que cayerasAngel on the left left long before you fell
La gracia me ha dejado pálido de tristezaGrace has left me pale in sorrow
Por lástima de los errores graves por venirIn pity of the grave mistakes to follow
Una narración de un tiempo predicho, pero el tiempo lo diráA telling of a foretold time, but time will tell
Sacrificamos el dolor en la vidaWe sacrifice the pain in life
La decisión que tomamos la tenemos en cuentaThe decision that we make we take in mind
Castigarnos con la mano de la culpaTo beat ourselves with the hand of blame
Es matar a aquellos a quienes tratamos igualIs to kill the ones we treat the same
Te hice probar tu pacienciaI made you test your patience
Y realmente pones a prueba mis nerviosAnd you really test my nerves
Pero eres un testimonio, eres todo lo que no merezcoBut you’re a testament, you’re everything I don’t deserve
Realmente pones a prueba mi paciencia, realmente pongo a prueba tus nerviosYou really test my patience, I really test your nerves
Pero eres un testimonio, eres todo lo que no merezcoBut you’re a testament, you’re everything I don’t deserve
Lo construimos, lo construimos, lo construimosWe build it up, we build it up, we build it up
Lo construimos para verlo caerWe build it up to watch it fall
No cometas el mismo error que cometí antesDon’t make the same mistake that I had made before
Compartimos el mismo corazón después de todoWe share the same heart after all
Ahora es un error grave que debo enfrentar soloNow it's a grave mistake that I must face alone
Ahora es un error grave que debo enfrentar soloNow it's a grave mistake that I must face alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shotgun Mistress y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: