Traducción generada automáticamente
The Heart Is Deceitful Above All Things
Showbread
El corazón es engañoso por encima de todas las cosas
The Heart Is Deceitful Above All Things
Líneas en mis manos
Lines in my hands
Luz a través de las paredes
Light through the walls
Te escribo cartas con mis oraciones
I'm writing letters to you with my prayers
Mucho antes de que caiga lo que me he levantado
Long before what i've stood up will fall
o quien pensé que podría ser está atrapado
or who i thought i might be is ensnared
Un hombre dentro de un pez
A man inside a fish
escamas de los ojos de alguien
scales from someone's eyes
una familia en un gran barco mientras el resto del mundo muere
a family in a great big boat while the rest of the world dies
Estás haciendo comida para alimentar a cinco mil
You're making food to feed five thousand
Estás diciendo «deja que los niños vengan a mí
You're saying "let the children come to me"
en la esquina del aula estoy tirando de la alfombra
in the corner of the classroom i am pulling back the carpet
Tengo miedo de lo que veo
i'm afraid of what i see
¿Qué es la verdad?
What is truth?
¿Qué es la verdad?
What is truth?
¿Qué es verdad?
What is true?
¿Qué es la verdad?
What is truth?
¿Qué es la verdad?
What is truth?
¿Qué es verdad?
What is true?
¿Cuán grandes son el amor y la historia?
How big are love and history?
y lo que se esconde dentro de sus bocas?
and what hides inside their mouths?
hay agujeros en mí por las cosas empujadas
there are holes in me from things pushed in
Cuando los saque
When i pull them out
y de los cuales vienen preguntas que no puedo desenvolver
and out of which come questions that i can not unwrap
Lo que una vez aprendí no es suficiente para retener el torrente
What i once learned is not enough to hold the torrent back
Siento como si el peso de las preguntas se hubiera vuelto cruel de soportar
I feel as though the weight of questions has grown to cruel to bear
Aunque anhelo levantarlo ahora
Though i long to lift it now
la carga me hace desesperarme
the load makes me despair
Pregunte aunque puedo las caras que una vez me guiaron de la mano
ask though i may the faces who once led me by the hand
sus voces son desconocidas
their voices are unfamiliar
Ni siquiera estoy seguro de que lo entiendan
i'm not even sure they understand
Y ahora mi columna está inclinada
And now my spine is bowed
por las cajas en mi espalda
by the boxes on my back
No sé cómo abrirlos
i don't know how to open them
Quiero devolvérselos
i want to give them back
y sin embargo, no te revolverás para aliviar esta carga que llevo
and yet you will not stir to ease this burden that i carry
Parece que los has amontonado y me has tratado injustamente
it seems as though you've piled them up and treated me unfairly
es este mundo devastador que se ríe y roba sobre mi espalda
it's this devastating world that laughs and steals upon my back
y todo se derrumba cuando mi voluntad finalmente se agrieta
and everything comes crashing down when my will finally cracks
Ya no voy a llevar las palabras crípticas de las edades que se han ido
no longer will i tote the cryptic words of ages gone
Cuando me rompían, ¿dónde estabas tú todo el tiempo?
when i was being broken, where were you all along?
lecciones relatadas fielmente ahora caen como grumos de lana
lessons recounted faithfully now fall like clumps of wool
los hombres y las mujeres que me mintieron están torados, jadeando lobos
the men and women who lied to me are cockeyed, panting wolves
ondean sus banderas y arrojan sus piedras y se burlan con sonrisas lujuriosas
they wave their flags and cast their stones and sneer with lusty grins
ordenándome que siga un camino en el que nunca han creído
commanding me to follow a path they have never believed in
bajan como el ganado con venas abultadas
they low like cattle with bulging veins
y puños militantes en el aire
and militant fists in the air
unirse a su rebaño o arder en el infierno y no estoy seguro de que me importa
join their flock or burn in hell and i'm not sure that i care
arrastrándose de los restos
crawling out from the wreckage
de todo lo que me han enseñado
of all that i've been taught
Lo voy a dejar atrás
i'm leaving it behind
me arrojan su veneno
they fling their venom out at me
cuando renuncie
when i resign
fuera de las puertas me arrastro a un mundo más grande de lo que había creído
outside the gates i drag myself into a world bigger than i had believed
y en su interior desolan sus ovejas
and inside they flay their sheep
no sea que me sigan y se vayan
lest they follow me and leave
pero después de todo lo que he hecho
but after everything i've done
y todo lo que hago
and everything i do
Todavía puedo recordarte
i can still remember you
líneas en mis manos
lines in my hands
luz a través de las paredes
light through the walls
Te escribo cartas con mis oraciones
i'm writing you letters with my prayers
después de todo lo que me he plantado cae
after all that i've stood up falls
y no te doy ninguna de mis preocupaciones
and i afford you none of my cares
Si te pregunto «¿qué es la verdad?» ¿Te quedarás callado?
if i ask you "what is truth" will you be silent still?
mis preguntas y dudas pueden desmensurar
my questions and doubts may chasm
me temo que no se puede llenar
i fear you can not fill
Tal vez la lente con la que te he mirado me impide alejarme de la verdad
perhaps the lens i've eyed you through keeps me from from the truth
No puedo encontrar lo que estoy buscando
i can't find what i'm looking for
y todavía te recuerdo
and i still remember you
cuando cedo los grilletes de todo lo que he sido alimentado
when i relent the shackles of all that i've been fed
Yo tire hacia atrás el suelo y encontrar algo hermoso en su lugar
i pull back the floor and find something beautiful instead
después de todo lo que he pasado
after everything that i've been through
Ya no me reconozco
i don't recognize myself anymore
a veces pienso que podría recordar
sometimes i think that i might remember
pero luego cierro la puerta
but then i close the door
Me alejé de todo
i walk away from everything
y me encuentro libre
and find myself made free
en todos los enredos de quien soy
in all the tangles of who i am
la verdad es que me amas
the truth is that you love me
tal como era, tal como soy
just as i was, just as i am
tal como voy a ser
just as i will be
en todos los enredos de quien soy
in all the tangles of who i am
la verdad es que me amas
the truth is that you love me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Showbread e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: