Traducción generada automáticamente
All Star
Shrek
All Star
All Star
Alguien me lo dijo una vez
Somebody once told me
El mundo me va a hacer rodar
The world is gonna roll me
No soy la herramienta más afilada del cobertizo
I ain't the sharpest tool in the shed
Se veía un poco tonta
She was looking kind of dumb
Con el dedo y el pulgar
With her finger and her thumb
En forma de L en la frente
In the shape of an L on her forehead
Bueno, empiezan los años
Well, the years start coming
Y no dejan de venir
And they don't stop coming
Alimenté a las reglas y me puse a tierra
Fed to the rules and I hit the ground running
No tenía sentido no vivir por diversión
Didn't make sense not to live for fun
Tu cerebro se vuelve inteligente
Your brain gets smart
Pero tu cabeza se vuelve tonta
But your head gets dumb
Mucho que hacer, mucho que ver
So much to do, so much to see
Entonces, ¿qué tiene de malo tomar las calles traseras?
So what's wrong with taking the back streets?
Nunca lo sabrás si no te vas
You'll never know if you don't go
Nunca brillarás si no brillas
You'll never shine if you don't glow
Oye, ahora eres un all star
Hey now, you're an all star
Pon tu juego, ve a jugar
Get your game on, go play
Oye, ahora eres una estrella de rock
Hey now, you're a rock star
Pon el show, te pagan
Get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
Solo estrellas fugaces rompen el molde
Only shooting stars break the mold
Es un lugar genial y dicen que hace más frío
It's a cool place and they say it gets colder
Estás empaquetado ahora
You're bundled up now
Pero espera a que envejeces
But wait till you get older
Pero los meteoritos suplican que difieran
But the meteor men beg to differ
A juzgar por el agujero de la imagen satelital
Judging by the hole in the satellite picture
El hielo que patinamos se está volviendo bastante delgado
The ice we skate is getting pretty thin
El agua se está calentando
The water is getting warm
Así que también podrías nadar
So you might as well swim
Mi mundo está ardiendo, ¿qué hay del tuyo?
My world's on fire, how about yours?
Así es como me gusta
That's the way I like it
Y nunca me aburro
And I never get bored
Oye, ahora eres un all star
Hey now, you're an all star
Pon tu juego, ve a jugar
Get your game on, go play
Oye, ahora eres una estrella de rock
Hey now, you're a rock star
Pon el show, te pagan
Get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
Solo estrellas fugaces rompen el molde
Only shooting stars break the mold
Oye, ahora eres un all star
Hey now, you're an all star
Pon tu juego, ve a jugar
Get your game on, go play
Oye, ahora eres una estrella de rock
Hey now, you're a rock star
Pon el show, te pagan
Get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
Solo estrellas fugaces
Only shooting stars
Alguien preguntó una vez
Somebody once asked
¿Puedo ahorrar algo de cambio para gasolina?
Could I spare some change for gas?
Necesito alejarme de este lugar
I need to get myself away from this place
Dije: Sí, qué concepto
I said: Yep, what a concept
Me vendría bien un poco de combustible
I could use a little fuel myself
Y a todos nos vendría bien un poco de cambio
And we could all use a little change
Bueno, empiezan los años
Well the years start coming
Y no dejan de venir
And they don't stop coming
Alimenté a las reglas y me puse a tierra
Fed to the rules and I hit the ground running
No tenía sentido no vivir por diversión
Didn't make sense not to live for fun
Tu cerebro se vuelve inteligente
Your brain gets smart
Pero tu cabeza se vuelve tonta
But your head gets dumb
Mucho que hacer, mucho que ver
So much to do, so much to see
Entonces, ¿qué tiene de malo tomar las calles traseras?
So what's wrong with taking the back streets
Nunca sabrás si no te vas (¡vamos!)
You'll never know if you don't go (go!)
Nunca brillarás si no brillas
You'll never shine if you don't glow
Oye, ahora eres un all star
Hey now, you're an all star
Pon tu juego, ve a jugar
Get your game on, go play
Oye, ahora eres una estrella de rock
Hey now, you're a rock star
Pon el show, te pagan
Get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
Solo estrellas fugaces rompen el molde
Only shooting stars break the mold
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
Solo estrellas fugaces rompen el molde
Only shooting stars break the mold
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shrek e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: