Traducción generada automáticamente

All Star
Shrek
All Star
All Star
Quelqu'un m'a dit un jourSomebody once told me
Que le monde allait me roulerThe world is gonna roll me
Je ne suis pas l'outil le plus aiguisé du garageI ain't the sharpest tool in the shed
Elle avait l'air un peu bêteShe was looking kind of dumb
Avec son doigt et son pouceWith her finger and her thumb
Formant un L sur son frontIn the shape of an L on her forehead
Eh bien, les années commencent à défilerWell, the years start coming
Et elles ne s'arrêtent pasAnd they don't stop coming
Soumis aux règles, je démarre à fondFed to the rules and I hit the ground running
Ça n'avait pas de sens de ne pas vivre pour le funDidn't make sense not to live for fun
Ton cerveau devient malinYour brain gets smart
Mais ta tête devient bêteBut your head gets dumb
Tellement de choses à faire, tellement de choses à voirSo much to do, so much to see
Alors qu'est-ce qui cloche avec les petites rues ?So what's wrong with taking the back streets?
Tu ne sauras jamais si tu n'y vas pasYou'll never know if you don't go
Tu ne brilleras jamais si tu ne rayonnes pasYou'll never shine if you don't glow
Hé maintenant, tu es une starHey now, you're an all star
Mets-toi en route, vas-y joueGet your game on, go play
Hé maintenant, tu es une rock starHey now, you're a rock star
Fais le show, fais du fricGet the show on, get paid
Et tout ce qui brille est orAnd all that glitters is gold
Seules les étoiles filantes brisent le mouleOnly shooting stars break the mold
C'est un endroit cool et ils disent qu'il fait plus froidIt's a cool place and they say it gets colder
Tu es bien emmitouflé maintenantYou're bundled up now
Mais attends de vieillirBut wait till you get older
Mais les hommes météores ne sont pas d'accordBut the meteor men beg to differ
À en juger par le trou dans l'image satelliteJudging by the hole in the satellite picture
La glace sur laquelle on patine devient assez fineThe ice we skate is getting pretty thin
L'eau devient chaudeThe water is getting warm
Alors tu ferais mieux de nagerSo you might as well swim
Mon monde est en feu, et le tien ?My world's on fire, how about yours?
C'est comme ça que j'aime çaThat's the way I like it
Et je ne m'ennuie jamaisAnd I never get bored
Hé maintenant, tu es une starHey now, you're an all star
Mets-toi en route, vas-y joueGet your game on, go play
Hé maintenant, tu es une rock starHey now, you're a rock star
Fais le show, fais du fricGet the show on, get paid
Et tout ce qui brille est orAnd all that glitters is gold
Seules les étoiles filantes brisent le mouleOnly shooting stars break the mold
Hé maintenant, tu es une starHey now, you're an all star
Mets-toi en route, vas-y joueGet your game on, go play
Hé maintenant, tu es une rock starHey now, you're a rock star
Fais le show, fais du fricGet the show on, get paid
Et tout ce qui brille est orAnd all that glitters is gold
Seules les étoiles filantesOnly shooting stars
Quelqu'un a demandé un jourSomebody once asked
Pourrais-je avoir un peu de monnaie pour l'essence ?Could I spare some change for gas?
Je dois m'éloigner de cet endroitI need to get myself away from this place
J'ai dit : Ouais, quel conceptI said: Yep, what a concept
J'aurais besoin d'un peu de carburant moi aussiI could use a little fuel myself
Et on pourrait tous avoir besoin d'un peu de changementAnd we could all use a little change
Eh bien, les années commencent à défilerWell the years start coming
Et elles ne s'arrêtent pasAnd they don't stop coming
Soumis aux règles, je démarre à fondFed to the rules and I hit the ground running
Ça n'avait pas de sens de ne pas vivre pour le funDidn't make sense not to live for fun
Ton cerveau devient malinYour brain gets smart
Mais ta tête devient bêteBut your head gets dumb
Tellement de choses à faire, tellement de choses à voirSo much to do, so much to see
Alors qu'est-ce qui cloche avec les petites rues ?So what's wrong with taking the back streets
Tu ne sauras jamais si tu n'y vas pas (vas-y !)You'll never know if you don't go (go!)
Tu ne brilleras jamais si tu ne rayonnes pasYou'll never shine if you don't glow
Hé maintenant, tu es une starHey now, you're an all star
Mets-toi en route, vas-y joueGet your game on, go play
Hé maintenant, tu es une rock starHey now, you're a rock star
Fais le show, fais du fricGet the show on, get paid
Et tout ce qui brille est orAnd all that glitters is gold
Seules les étoiles filantes brisent le mouleOnly shooting stars break the mold
Et tout ce qui brille est orAnd all that glitters is gold
Seules les étoiles filantes brisent le mouleOnly shooting stars break the mold



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shrek y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: