Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chaudhavi Shab (feat. A M Turaz & Sanjay Leela Bhansali)
Shreya Ghoshal
Nuit de la pleine lune (feat. A M Turaz & Sanjay Leela Bhansali)
Chaudhavi Shab (feat. A M Turaz & Sanjay Leela Bhansali)
Où est-ce qu'on se retrouve à la pleine lune
چودھویں شب کو کہاں
chaudhavi shab ko kahaan
Quand la lune se lève
چاند کوئی ڈھلتا ہے
chaand koi dhalta hai
Ouais
ہاں
haan
Où est-ce qu'on se retrouve à la pleine lune
چودھویں شب کو کہاں
chaudhavi shab ko kahaan
Quand la lune se lève
چاند کوئی ڈھلتا ہے
chaand koi dhalta hai
Oh, dans l'eau
ہائے پانی میں
haaye paani mein
Oh, dans l'eau
ہائے پانی میں
haaye paani mein
Qui brûle
کون جلتا ہے
kaun jalta hai
Où est-ce qu'on se retrouve à la pleine lune
چودھویں شب کو کہاں
chaudhavi shab ko kahaan
Quand la lune se lève
چاند کوئی ڈھلتا ہے
chaand koi dhalta hai
Où est-ce qu'on se retrouve à la pleine lune
چودھویں شب کو کہاں
chaudhavi shab ko kahaan
Quand la lune se lève
چاند کوئی ڈھلتا ہے
chaand koi dhalta hai
Une douleur si forte qu'on en rit
درد ایسا کی ہنسی آتی ہے
dard aisa ki hasi aati hai
La respiration se bloque dans la poitrine
سانس سینے میں پھنسی جاتی ہے
saans seene mein fasi jaati hai
Des épines sur le chemin jusqu'à la destination
جسمیں کانٹے بچھے ہوں منزل تک
jismein kaante biche hon manzil tak
Des épines sur le chemin jusqu'à la destination
جسمیں کانٹے بچھے ہوں منزل تک
jismein kaante biche hon manzil tak
Qui marche sur un tel chemin
ایسے راستے پہ کون چلتا ہے
aise raste pe kaun chalta hai
Oh, dans l'eau
ہائے پانی میں
haaye paani mein
Oh, dans l'eau
ہائے پانی میں
haaye paani mein
Oh, dans l'eau
ہائے پانی میں
haaye paani mein
Qui brûle
کون جلتا ہے
kaun jalta hai
Où est-ce qu'on se retrouve à la pleine lune
چودھویں شب کو کہاں
chaudhavi shab ko kahaan
Quand la lune se lève
چاند کوئی ڈھلتا ہے
chaand koi dhalta hai
Où est-ce qu'on se retrouve à la pleine lune
چودھویں شب کو کہاں
chaudhavi shab ko kahaan
Quand la lune se lève
چاند کوئی ڈھلتا ہے
chaand koi dhalta hai
Un amour vivant
جیتا ہوا عشق
jeeta hua ishq
On a perdu
ہار بیٹھے ہیں
haar baithen hain
De cette façon, on a blessé le cœur
اسی طرح دل کو مار بیٹھے ہیں
isi tarah dil ko maar baithen hain
Comme si on s'était serré la main
جیسے ہمنے ملے ہیں ہاتھ اپنے
jaise humne male hain haath apne
Comme si on s'était serré la main
جیسے ہمنے ملے ہیں ہاتھ اپنے
jaise humne male hain haath apne
Qui se serre la main de telles mains
ایسے ہاتھوں کو کون ملتا ہے
aise haathon ko kaun malta hai
Oh, dans l'eau
ہائے پانی میں
haaye paani mein
Ouais
ہاں
haan
Oh, dans l'eau
ہائے پانی میں
haaye paani mein
Qui brûle
کون جلتا ہے
kaun jalta hai
Où est-ce qu'on se retrouve à la pleine lune
چودھویں شب کو کہاں
chaudhavi shab ko kahaan
Quand la lune se lève
چاند کوئی ڈھلتا ہے
chaand koi dhalta hai
Où est-ce qu'on se retrouve à la pleine lune
چودھویں شب کو کہاں
chaudhavi shab ko kahaan
Quand la lune se lève
چاند کوئی ڈھلتا ہے
chaand koi dhalta hai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shreya Ghoshal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: