Traducción generada automáticamente

Deewani Mastani (feat. Ganesh Chandanshive)
Shreya Ghoshal
Deewani Mastani (feat. Ganesh Chandanshive)
Deewani Mastani (feat. Ganesh Chandanshive)
Nabhatun aali apsaraNabhatun aali apsara
Nabhatun aali apsaraNabhatun aali apsara
si belle, si bien ornéeasí sundara saaj sazpunna
Aali aali aaliAali aali aali
Aali ga aaliAali ga aali
Comme un bijou dans les cheveuxKesa madhi maandla gajra
Tous les regards se posent sur elleLokachya nazra khilya tichyavar
Aali aali aaliAali aali aali
Tu es la chérie du mondeDuniyachi pyaari tu
La première des beautésAgrani harni ga
La première, oh oui, la premièreAgrani sundaraa ha ha
Aali ga aaliAali ga aali
Aali ga aaliAali ga aali
Aali ga aaliAali ga aali
Oh ma reine, aaliOh maharani aali
Allez, allez, allezAga ga ga ga
Quand ton regard s'est posé sur moi, je suis devenue folleNazar jo teri laagi main deewani ho gayi
Folle, oui folle, folle de toiDeewani haan deewani, deewani ho gayi
Mon amour est devenu célèbreMash’hoor mere ishq ki kahaani ho gayi
Si le monde ne l'a pas cru, moi je l'ai décidéJo jag ne na maani toh Maine bhi thaani
Où j'étais, regarde où je suis arrivéeKahaan thi main dekho kahaan chali aayi
On dit que cette folle est devenue mastaniKehte hain ye deewani mastani ho gayi
Mon amour est devenu célèbreMash’hoor mere ishq ki ye kahani ho gayi
Si le monde ne l'a pas cru, moi je l'ai décidéJo jag ne na maani toh Maine bhi thaani
Où j'étais, regarde où je suis arrivéeKahaan thi main dekho kahaan chali aayi
On dit que cette folle est devenue mastaniKehte hain ye deewani mastani ho gayi
Folle, oui folle, folle de toiDeewani haan deewani, deewani ho gayi
La blessure que tu m'as infligéeZakham aisa tune lagaya
Folle, folle, folle, folle de toiDeewani, deewani, deewani, deewani ho gayi
Le remède que tu m'as donnéMarham aisa tune lagaya
Spirituelle, spirituelle, spirituelle, spirituelle, je suis devenueRuhaani, ruhaani, ruhaani, ruhaani ho gayi
Reconnaît maintenant mon amourPehchaan mere ishq ki ab toh
Reconnaît maintenant mon amourPehchaan mere ishq ki ab toh
Fluide, fluide, fluide, fluide, je suis devenueRawaani, rawaani, rawaani, rawaani ho gayi
Oh, mon amour est devenu célèbreHo mash’hoor mere ishq ki kahani ho gayi
On dit que cette folle est devenue mastaniKehte hai yeh deewani, mastani ho gayi
Oui folle, oui folle, folle de toiHaan deewani, haan deewani, deewani ho gayi
Mon amour est devenu célèbreMash’hoor mere ishq ki kahani ho gayi
Si le monde ne l'a pas cru, moi je l'ai décidéJo jag ne na maani toh Maine bhi thaani
Où j'étais, regarde où je suis arrivéeKahaan thi main dekho kahaan chali aayi
On dit que cette folle est devenue mastaniKehte hain ye deewani, mastani ho gayi
Folle, oui folle, folle de toiDeewani haan deewani, deewani ho gayi
Tout est éclatant de lumièreSab noor noor sa bikhra hai
Toi seule es entrée dans mes penséesEk tu hi khayalon mein utra hai
Mon cœur danse, danse, danse, danseBas jhoom jhoom jhoom jhoom jaata hai dil
Tu es mastaniTu mastani hai
Tu es folleTu deewani hai
Ta beauté est pure, tu es lumineusePaakeza hasti hain teri, tu noorani hai
Tout est éclatant de lumièreSab noor noor sa bikhra hai
Toi seule es entrée dans mes penséesEk tu hi khayaalon mein utra hai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shreya Ghoshal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: