Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.944

Ghar More Pardesiya

Shreya Ghoshal

Letra

Significado

Ghar More Pardesiya

Ghar More Pardesiya

la tradition de raghukul a toujours perduréraghukul reet sadaa chali aayi
la vie peut s'éteindre, mais la promesse ne s'éteindra paspraan jaaye par vachan na jayi

gloire à la lignée de Raghu, seigneur d'Ayodhyajai raghuvanshi ayodhyapati
gloire à Ram Chandraram chandra ki jai
gloire à Sita et Ram Chandra, gloiresiyavar ram chandra ki, jai
gloire à la lignée de Raghu, seigneur d'Ayodhyajai raghuvanshi ayodhyapati
gloire à Ram Chandraram chandra ki jai
gloire à Sita et Ram Chandra, gloiresiyavar ram chandra ki jai

ta di ya na dheemta di ya na dheem
de re ta na de re nomde re ta na de re nom
ta di ya na dheemta di ya na dheem
de re ta na de re nomde re ta na de re nom
ta di ya na dheemta di ya na dheem

Raghuvar, je scrute ton cheminraghuvar teri raah nihaarein
Raghuvar, je scrute ton cheminraghuvar teri raah nihaarein
depuis sept vies, c'est Sitasaaton janam se siya

chez moi, mon étrangerghar more pardesiya
viens, mon amouraao padhaaro piya
chez moi, mon étrangerghar more pardesiya
viens, mon amouraao padhaaro piya

ta di ya na ta de re na dumta di ya na ta de re na dum
ta di ya na ta de re na dheemta di ya na ta de re na dheem
ta di ya na ta de re na dheemta di ya na ta de re na dheem
ta da re na de dheem ta da nita da re na de dheem ta da ni

j'ai perdu mon bon sens et ma paixmaine sudh-budh chain gawake
j'ai perdu mon bon sens et ma paixmaine sudh-budh chain gawake
j'ai obtenu le joyau de Ramram ratan paa liya

chez moi, mon étrangerghar more pardesiya
viens, mon amouraao padhaaro piya
chez moi, mon étrangerghar more pardesiya
viens, mon amouraao padhaaro piya

dheem ta dheem tanana dere nadheem ta dheem tanana dere na
dheem ta dheem tanana dere nadheem ta dheem tanana dere na
dha ni sa ma, sa ga ma dha, ni dha ma ga padha ni sa ma, sa ga ma dha, ni dha ma ga pa
ga ma pa sa sa, ga ma pa ni niga ma pa sa sa, ga ma pa ni ni
ga ma pa ni dha pa ma ga re ga ma dha paga ma pa ni dha pa ma ga re ga ma dha pa
re ma pa dha ma pa ni ni dha pa ma pa ga ma re sa ni sa re re mare ma pa dha ma pa ni ni dha pa ma pa ga ma re sa ni sa re re ma
ma pa pa dha dha ma mama pa pa dha dha ma ma
ni ni ni re sa ni dha ni dha pa ma pa dha ni dha pa ma ga re ga re sa ni sa re re gani ni ni re sa ni dha ni dha pa ma pa dha ni dha pa ma ga re ga re sa ni sa re re ga

ni l'berceuse de ma mèrena to maiya ki lori
ni la fête de Phagunna hi phaagun ki hori
rien d'autre ne me plaîtmohe kuch doosra na bhaaye re
depuis que mes yeux se sont posésjabse naina yeh jaake
sur un archerik dhanurdhar se laage
la séparation me tourmentetabse birha mohey sataye re

ouaishaa
ni l'berceuse de ma mèrena to maiya ki lori
ni la fête de Phagunna hi phaagun ki hori
rien d'autre ne me plaîtmohe kuch doosra na bhaaye re
depuis que mes yeux se sont posésjabse naina yeh jaake
sur un archerik dhanurdhar se laage
la séparation me tourmentetabse birha mohey sataaye re

ma confusion est connue de tousduvidha meri sab jag jaane
ma confusion est connue de tousduvidha meri sab jag jaane
je ne sais pas, ô insensiblejaane naa nirmohiya

chez moi, mon étrangerghar morey pardesiya
viens, mon amouraao padhaaro piya
chez moi, mon étrangerghar morey pardesiya
viens, mon amouraao padhaaro piya

ouais, je suis allée au ruisseau pour remplirhaa, gayi panghat par bharan
remplir des seaux, follebharan paniyan deewani
je suis allée au ruisseau pour remplirgayi panghat par bharan
remplir des seauxbharan paniyan

je suis allée au ruisseau pour remplirgayi panghat par bharan
remplir des seaux, follebharan paniyan deewani
je suis allée au ruisseau pour remplirgayi panghat par bharan
remplir des seauxbharan paniyan

oh, avec tes yeux, tes yeuxho naino ke, naino ke tere baan se
je suis envoûtée, bichemurchhit huyi re hiraniya
je danse, na na na najhoom jha na na na na
jhana na na na najhana na na na na
je suis devenue ta dévotebani re bani main teri joganiya

chez moi, mon étrangerghar morey pardesiya
viens, mon amouraao padhaaro piya
chez moi, mon étrangerghar morey pardesiya
viens, mon amouraao padhaaro piya

Escrita por: Amitabh Bhattacharya. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Ana. Subtitulado por Mair. Revisión por Mair. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shreya Ghoshal y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección