Transliteración y traducción generadas automáticamente

Koi Naa (feat. Harnoor)
Shreya Ghoshal
Koi Naa (feat. Harnoor)
Koi Naa (feat. Harnoor)
Mon amour, personne d'autre près de mon cœur
यारा मेरे दिल के करीब कोई न
Yaara mere dil ke kareeb koi na
À part toi, je n'ai pas de destin
तेरे सिवा अपना नसीब कोई न
Tere siva apna naseeb koi na
Être avec toi, c'est comme un rêve
संग तेरे रहना खयाल बनक
Sang tere rehna khayal banke
Je ne trouve pas d'autre moyen
आती मुझे दूसरी तरकीब कोई न
Aati mujhe dujji tarkeeb koi na
On dit que tu es un miroir magnifique
कहता है तुझको हसीन आईन
Kehta hai tujhko haseen aaina
C'est en toi que je me perds, miroir
तुझ में ही रहता है लीन आईन
Tujh mein hi rehta hai leen aaina
Dis-lui de ne pas me brûler
बोलो इसे मुझको जलाया ना कर
Bolo ise mujhko jalaya na kare
J'ai pris ça de toi, ce miroir
लेना मैंने तुझसे ये छीन आईन
Lena Maine tujhse yeh chheen aaina
Écoute-moi, fais-moi des compliments
मुझसे ही सुनले तारीफ अपन
Mujhse hi sunlle tareef apni
On a une ligne de mariage, c'est notre destin
शादी वाली मिलती लकीर अपन
Shaadi wali milti lakeer apni
Notre monde sera construit ensemble
तेरी मेरी दुनिया बसेगी जिसम
Teri meri dumiya basegi jisme
La date approche, c'est notre avenir
आने वाली जल्दी तारीख अपन
Aane wali jaldi tareekh apni
Oh oh
हो ह
Ho ho
Tu es comme mon khôl
तू तो मेरे सुरमे जैस
Tu toh mere surme jaisa
Oh oh
हो ह
Ho ho
Tu es comme mes rêves
तू तो मेरे सपने जैस
Tu toh mere sapne jaisa
Je veux te garder dans mes yeux
आँखियों में रखना ह
Ankkhiyon mein rakhna hai
Te cachant de tous
सबसे छुपा के तुझक
Sabse chhupa ke tujhko
En secret, je veux
चुपके से मरजी स
Chupke se marzi se
Je te désirerai
चाहूंगी तुझक
Chahungi tujhko
Mon amour, personne d'autre près de mon cœur
यारा मेरे दिल के करीब कोई न
Yaara mere dil ke kareeb koi naa
À part toi, je n'ai pas de destin
तेरे सिवा अपना नसीब कोई न
Tere siva apna naseeb koi naa
Être avec toi, c'est comme un rêve
संग तेरे रहना खयाल बनक
Sang tere rehna khayal banke
Je ne trouve pas d'autre moyen
आती मुझे दूसरी तरकीब कोई न
Aati mujhe dujji tarkeeb koi naa
Dans la richesse des cœurs, personne n'est pauvre
दिलों की अमीर में गरीब कोई न
Dilon ki ameer mein gareeb koi na
Il n'y a personne d'étrange comme les amoureux
आशिकों से बढ़के अजीब कोई न
Aashiqon se badhke ajeeb koi na
Quand nos yeux se rencontrent, c'est la vie
आँखें मिलें जब तब जान पे बन
Aankhein milein jab tab jaan pe bane
L'amour est plus élevé que la croix
इश्क़ से ऊँची तो सलीब कोई न
Ishqe se oonchi toh saleeb koi na
Emporte-moi maintenant, mon chéri
चुरा ले मुझे अब सजना तू सार
Chura le mujhe ab sajjna tu saara
J'ai donné ma jeunesse à ton nom
जवानी तेरे नाम कर दी मैंने यार
Jawani tere naam karrdi Maine yaara
En te regardant, je me demande d'où vient
लगाके तुझे होंठ से अपने देख
Lagake tujhe honth se apne dekhun
Ce doux goût, d'où vient cette amertume
कहाँ से तू मीठा कहाँ से खर
Kahan se tu m meethha kahan se khara
Comme une lampe flottant sur l'eau
पानीयों पे बहते चिराग जैसी त
Paaniyon pe behte chirag jaisi tu
Tu es comme un jardin de roses
महके गुलाबों के है बाग जैसी त
Mehke gulabon ke hai baag jaisi tu
Tes yeux deviennent frais quand je te vois
ठंडी होती आँखियाँ तुझे देख क
Thandi hoti ankkhiyan tujhe dekh ke
En te touchant, ça brûle comme le feu
छूने से तो लगती है आग जैसी त
Chhoone se toh lagti hai aag jaisi tu
Mon amour, personne d'autre près de mon cœur
यारा मेरे दिल के करीब कोई न
Yaara mere dil ke kareeb koi naa
À part toi, je n'ai pas de destin
तेरे सिवा अपना नसीब कोई न
Tere siva apna naseeb koi naa
Être avec toi, c'est comme un rêve
संग तेरे रहना खयाल बनक
Sang tere rehna khayal banke
Je ne trouve pas d'autre moyen
आती मुझे दूसरी तरकीब कोई न
Aati mujhe dujii tarkeeb koi naa
Toi et moi, on a le même sort
तेरा मेरा एक जैसा हाल हो गय
Tera mera ek jaisa haal ho gaya
Vivre loin est devenu impossible
दूरियों में रहना मोहाल हो गय
Dooriyon mein rahna mohaal ho gaya
Amène vite la procession, mon bien-aimé
ले के आजा जल्दी बारात माहीय
Le ke aaja jaldi baraat mahiya
La couleur de ma mehndi est devenue rouge
रंग मेरी मेहंदी का लाल हो गय
Rang meri mehndi ka laal ho gaya
Oh oh
हो ह
Ho ho
Tu es comme mon khôl
तू तो मेरे सुरमे जैस
Tu toh mere surme jaisa
Oh oh
हो ह
Ho ho
Tu es comme mes rêves
तू तो मेरे सपने जैस
Tu toh mere sapne jaisa
Je veux te garder dans mes yeux
आँखियों में रखना ह
Ankhiyon mein rakhna hai
Te cachant de tous
सबसे छुपा के तुझक
Sabse chhupa ke tujhko
En secret, je veux
चुपके से मरजी स
Chupke se marzi se
Je te désirerai
चाहूंगी तुझक
Chahungi tujhko
Mon amour, personne d'autre près de mon cœur
यारा मेरे दिल के करीब कोई न
Yaara mere dil ke kareeb koi na
À part toi, je n'ai pas de destin
तेरे सिवा अपना नसीब कोई न
Tere siva apna naseeb koi na
Être avec toi, c'est comme un rêve
संग तेरे रहना खयाल बनक
Sang tere rehna khayal banke
Je ne trouve pas d'autre moyen
आती मुझे दूसरी तरकीब कोई न
Aati mujhe dujji tarkeeb koi na
Oh oh
हो ह
Ho ho
Je suis tombée amoureuse de toi, mon chéri
मैं तेरे पे मर गई सजना र
Main tere pe mar gayi sajna re
Tu ne comprends pas
तू समझा न
Tu samjha na
Je suis pleine d'amour, mon chéri
इश्क़ से मैं भर गई सजना र
Ishq se main bhar gayi sajna re
Tu ne comprends pas
तू समझा न
Tu samjha na
Je tourne autour de toi
तेरे आगे पीछे घूमती फिर
Tere aage peeche ghoomti phirun
Je danse sans boire
पीये बिना ही मैं झूमती फिर
Piye bina hi main jhoomti phirun
Je t'embrasse même dans l'ombre
तेरे साये को भी चूमती फिर
Tere saaye ko bhi choomti phirun
Ma vie est à toi, mon chéri
मेरी जान तुझपे निसार सजन
Meri jaan tujhpe nisaar sajna
Mon amour, personne d'autre près de mon cœur
यारा मेरे दिल के करीब कोई न
Yaara mere dil ke kareeb koi na
À part toi, je n'ai pas de destin
तेरे सिवा अपना नसीब कोई न
Tere siva apna naseeb koi na
Être avec toi, c'est comme un rêve
संग तेरे रहना खयाल बनक
Sang tere rehna khayal banke
Je ne trouve pas d'autre moyen
आती मुझे दूसरी तरकीब कोई न
Aati mujhe dujji tarkeeb koi na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shreya Ghoshal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: